Jessica Darrow - Surface Pressure - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jessica Darrow - Surface Pressure




Surface Pressure
Давление
I'm the strong one, I'm not nervous
Я сильная, я не нервничаю,
I'm as tough as the crust of the Earth is
Тверда, как земная кора.
I move mountains, I move churches
Горы двигаю, храмы сдвигаю,
And I glow, 'cause I know what my worth is
И сияю, ведь знаю себе цену, да.
I don't ask how hard the work is
Не спрашиваю, насколько трудна задача,
Got a rough indestructible surface
У меня ж нерушимая, твердая хватка.
Diamonds and platinum, I find 'em, I flatten 'em
Алмазы и платину нахожу, расплющиваю,
I take what I'm handed, I break what's demanded, but
Беру, что дают, ломаю, что требуют, но...
Under the surface
Под поверхностью
I feel berserk as a tightrope walker in a three-ring circus
Я схожу с ума, словно канатоходец в цирке,
Under the surface
Под поверхностью,
Was Hercules ever like, "Yo, I don't wanna fight Cerberus?"
Неужели Геракл не думал: "Не хочу сражаться с Цербером!"?
Under the surface
Под поверхностью
I'm pretty sure I'm worthless if I can't be of service
Я уверена, что бесполезна, если не могу быть полезной.
A flaw or a crack
Изъян или трещина,
The straw in the stack
Соломинка в стоге,
That breaks the camel's back
Которая сломает спину верблюду,
What breaks the camel's back, it's
Что ломает спину верблюду, так это
Pressure, like a drip, drip, drip that'll never stop, whoa
Давление, как капля, капля, капля, что никогда не прекратится, ух!
Pressure that'll tip, tip, tip 'til you just go pop, whoa, oh, oh
Давление, которое будет давить, давить, давить, пока ты не лопнешь, ох, ох, ох!
Give it to your sister, your sister's older
Отдай это сестре, твоя сестра старше,
Give her all the heavy things we can't shoulder
Отдай ей все тяжести, которые мы не можем нести.
Who am I if I can't run with the ball?
Кто я, если не могу бежать с мячом?
If I fall to
Если я падаю под
Pressure like a grip, grip, grip, and it won't let go, whoa
Давлением, как хватка, хватка, хватка, которая не отпускает, ох!
Pressure like a tick, tick, tick 'til it's ready to blow, whoa, oh, oh
Давление, как тик-так, тик-так, пока не взорвется, ох, ох, ох!
Give it to your sister, your sister's stronger
Отдай это сестре, твоя сестра сильнее,
See if she can hang on a little longer
Посмотрим, сможет ли она продержаться немного дольше.
Who am I if I can't carry it all?
Кто я, если не могу нести все это?
If I falter
Если я споткнусь
Under the surface
Под поверхностью
I hide my nerves, and it worsens, I worry something is gonna hurt us
Я прячу свои нервы, и это ухудшается, я боюсь, что что-то нас ранит.
Under the surface
Под поверхностью
The ship doesn't swerve as it heard how big the iceberg is
Корабль не сворачивает, ведь он уже знает, насколько велик айсберг.
Under the surface
Под поверхностью
I think about my purpose, can I somehow preserve this?
Я думаю о своей цели, могу ли я каким-то образом сохранить это?
Line up the dominoes
Выстраиваю домино,
A light wind blows
Легкий ветерок дует,
You try to stop it tumbling
Ты пытаешься остановить падение,
But on and on it goes
Но оно продолжается и продолжается.
But wait, if I could shake the crushing weight of expectations
Но постой, если бы я могла сбросить сокрушительный груз ожиданий,
Would that free some room up for joy
Освободило бы это место для радости?
Or relaxation, or simple pleasure?
Или расслабления, или простого удовольствия?
Instead, we measure this growing pressure
Вместо этого мы измеряем это растущее давление,
Keeps growing, keep going
Оно продолжает расти, продолжай идти,
'Cause all we know is
Потому что все, что мы знаем, это
Pressure like a drip, drip, drip that'll never stop, whoa
Давление, как капля, капля, капля, что никогда не прекратится, ух!
Pressure that'll tip, tip, tip 'til you just go pop, whoa-oh-oh
Давление, которое будет давить, давить, давить, пока ты не лопнешь, ох, ох, ох!
Give it to your sister, it doesn't hurt, and
Отдай это сестре, это не больно, и
See if she can handle every family burden
Посмотри, сможет ли она справиться с каждым семейным бременем.
Watch as she buckles and bends but never breaks
Смотри, как она гнется и прогибается, но не ломается.
No mistakes, just
Никаких ошибок, только
Pressure like a grip, grip, grip, and it won't let go, whoa
Давление, как хватка, хватка, хватка, которая не отпускает, ох!
Pressure like a tick, tick, tick 'til it's ready to blow, whoa, oh, oh
Давление, как тик-так, тик-так, пока не взорвется, ох, ох, ох!
Give it to your sister and never wonder
Отдай это сестре и никогда не задавайся вопросом,
If the same pressure would've pulled you under
Затянуло бы тебя то же самое давление.
Who am I if I don't have what it takes?
Кто я, если у меня нет того, что нужно?
No cracks, no breaks
Никаких трещин, никаких поломок,
No mistakes, no pressure
Никаких ошибок, никакого давления.





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.