Jessica Marquez - Ce Que Les Filles Ont Sur Le Coeur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jessica Marquez - Ce Que Les Filles Ont Sur Le Coeur




Ce Que Les Filles Ont Sur Le Coeur
What Girls Keep in Their Hearts
Ce que les filles ont sur le coeur
What girls keep in their hearts
Seul un scanner pourrait le dire
Only a scanner could tell
Elles si promptes à se dévêtir
They're so quick to undress
ne dévoilent rien par pudeur
But reveal nothing out of modesty
Ce que les filles ont dans le coeur
What girls keep in their hearts
Un bistouri saurait le dire
A scalpel could tell
Si leur ultime joli soupir
If their final lovely sigh
N'emportait pas tout dans l'ailleurs
Doesn't take everything to the hereafter
Ce que les filles ont sur le coeur
What girls keep in their hearts
Peut-être un graffiti
Maybe some graffiti
"Ici mon amour gît"
"My love lies here"
On écrit au marqueur
We write with a marker
"Interdit aux mineurs"
"No minors allowed"
"Peut-être du polystyrène
Maybe some polystyrene
Pour étouffer les peines
To stifle sorrows
Ou une couche de vernis
Or a coat of varnish
Juste pour faire joli
Just to make pretty
Ce que les filles ont sur le coeur
What girls keep in their hearts
Un stétoscope pourrait le dire
A stethoscope could tell
Entre chaque battement, il faut lire
You have to read between each beat
Mais grande est la marge d'erreur
But the margin of error is large
Ce que les filles ont dans le coeur
What girls keep in their hearts
Seule une autopsie peut le dire.
Only an autopsy can tell.
Elles qui pour tout l'or des émirs
They who for all the gold of the emirs
N'avoueraient rien question d'honneur
Would confess nothing, a matter of honor
Ce que les filles ont sur le coeur
What girls keep in their hearts
Peut-être juste un post-it
Maybe just a post-it note
"Traversée interdite"
"No thoroughfare"
Un revêt'ement d'béton
A concrete revetment
se cognent les garçons
Where boys bump into
Peut-être un liquide collant
Maybe a sticky liquid
Qui capte les sentiments
That captures feelings
Ou un compter à rebours
Or a countdown
Au troisième "top" l'amour
On the third "top" love
Ce que les filles ont sur le coeur
What girls keep in their hearts
Ce que les filles ont dans le coeur
What girls keep in their hearts
Ce que les filles ont sur le coeur
What girls keep in their hearts
Seul un scanner pourrait le dire
Only a scanner could tell
Elles qui pour tout l'or des émirs
They who for all the gold of the emirs
N'avoueraient rien question d'honneur
Would confess nothing, a matter of honor
Ce que les filles ont sur le coeur
What girls keep in their hearts
C'que les garçons ont sur le coeur
What boys keep in their hearts
C'est plus facile à découvrir
Is easier to discover
A force derrière nous de courir
Just a battery and a pacemaker
Juste une pile et un pacemaker
For chasing after us





Writer(s): Dominique Pierre Burgaud, Remi Le Pennec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.