Jessica Marquez - Pour un instant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jessica Marquez - Pour un instant




Pour un instant
На мгновение
Dis moi que c'est pour un instant
Скажи, что это лишь на миг,
Que rien n'est décidé vraiment
Что ничего не решено,
Que ton coeur a besoin de temps
Что твоему сердцу нужно время,
Mais que tu penses à moi souvent
Но ты часто думаешь обо мне.
Je voudrais t'avoir contre moi
Я хочу прижать тебя к себе,
Te dire ce que tu sais déjà
Сказать то, что ты уже знаешь.
Je n'ai pas la force et l'élégance
У меня нет силы и изящества
De ceux qui s'unissent en silence
Тех, кто молча соединяется.
Dix mois à peine que l'on s'attend
Всего десять месяцев мы ждем,
Entre nos rêves et le présent
Меж нашими мечтами и настоящим,
A s'inonder en partageant
Переполняясь, разделяя
Le plus commun des sentiments
Самое обычное чувство.
J'ai des heures entières en mémoire
Я помню целые часы,
Sans se parler mais pour se voir
Без слов, но чтобы видеть друг друга,
les mots d'écriture facile
Где простые слова,
Au bout des voix se sentent utiles
В конце концов, обретают смысл.
Comment veux-tu que je t'efface
Как ты хочешь, чтобы я тебя забыла,
En faisant un vide à ta place
Создав пустоту на твоем месте
Dans un fauteuil et sur les tasses
В кресле и на чашках,
tes lèvres ont laissé leurs traces
Где твои губы оставили свой след?
J'ai tant besoin de ton regard
Мне так нужен твой взгляд,
De ton sourire je m'égare
Твоя улыбка, в которой я теряюсь,
De toucher la peau de ton corps
Прикосновение к твоей коже,
Et ma bouche qui réclame encore
И мои губы, которые все еще жаждут.
J'en passe des nuits dans la tourment
Я провожу ночи в мучениях,
A flipper du sort qui m'attend
Боясь судьбы, которая меня ждет,
Le doigt calé sur la détente
С пальцем на курке,
La solitude à bout portant
Одиночество в упор.
Dis moi du moins des mots des phrases
Скажи мне хотя бы слова, фразы,
Du remord quand tes yeux me croisent
Покажи раскаяние, когда наши взгляды встречаются.
Si tu t'en fous, je veux savoir
Если тебе все равно, я хочу знать,
Vers quel ailleurs et quelle envie
К чему и к какому другому стремятся
Ta vie s'embrase
Твоя жизнь,
Ton coeur s'embrase
Твое сердце.





Writer(s): DOMINIQUE FRANCOIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.