Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'Il Faut Choisir
Wenn man wählen muss
Quand
on
a
plus
rien
à
se
dire
Wenn
man
sich
nichts
mehr
zu
sagen
hat
L'amour
finit
par
fuir
nos
souvenirs
Flieht
die
Liebe
schließlich
aus
unseren
Erinnerungen
Mais
le
temps
peut
toujours
Aber
die
Zeit
kann
immer
Faire
en
sorte
que
la
vie
joue
des
tours
Dafür
sorgen,
dass
das
Leben
Streiche
spielt
Et
même
si
l'essentiel,
Und
auch
wenn
das
Wesentliche,
C'est
d'avoir
partagé
un
peu
de
ciel
Ist,
ein
Stück
Himmel
geteilt
zu
haben
Parfois
l'amour
nous
rappelle
Manchmal
erinnert
uns
die
Liebe
daran
Que
la
mémoire
est
infidèle
Dass
die
Erinnerung
untreu
ist
Tout
se
ressemble
Alles
gleicht
sich
Et
l'eau
se
change
en
pierre
sous
mes
doigts
Und
das
Wasser
wird
zu
Stein
unter
meinen
Fingern
Tout
te
ressemble
Alles
ähnelt
dir
Mais
rien
n'est
comme
toi
Aber
nichts
ist
wie
du
S'il
faut
choisir
Wenn
man
wählen
muss
Je
partirai
aussi
loin
que
là-bas
Werde
ich
so
weit
fortgehen
wie
möglich
S'il
faut
souffrir
autant
le
faire
pour
toi
Wenn
ich
leiden
muss,
dann
lieber
für
dich
Et
même
si
nos
vies
se
perdent
Und
auch
wenn
sich
unsere
Leben
verlieren
Plongées
dans
des
regards
amers
Eingetaucht
in
bittere
Blicke
Je
veux
encore,
encore
une
fois
Ich
will
noch
einmal,
noch
einmal
Quand
on
ne
trouve
plus
la
force
Wenn
man
nicht
mehr
die
Kraft
findet
D'écrire
les
mots
qui
vont
à
notre
histoire
Die
Worte
zu
schreiben,
die
zu
unserer
Geschichte
passen
On
garde
en
soi,
un
peu
de
nous
Behält
man
in
sich,
ein
bisschen
von
uns
Un
peu
de
rien,
si
peu
de
tout
Ein
bisschen
Nichts,
so
wenig
von
allem
Tout
se
ressemble
Alles
gleicht
sich
Et
le
sol
vire
au
rouge
sous
mes
pas
Und
der
Boden
färbt
sich
rot
unter
meinen
Schritten
Tout
te
ressemble
Alles
ähnelt
dir
Mais
rien
n'est
comme
toi
Aber
nichts
ist
wie
du
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Clavaud, Noam Kaniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.