Jessica Marquez - S'Il Faut Choisir - traduction des paroles en allemand

S'Il Faut Choisir - Jessica Marqueztraduction en allemand




S'Il Faut Choisir
Wenn man wählen muss
Quand on a plus rien à se dire
Wenn man sich nichts mehr zu sagen hat
L'amour finit par fuir nos souvenirs
Flieht die Liebe schließlich aus unseren Erinnerungen
Mais le temps peut toujours
Aber die Zeit kann immer
Faire en sorte que la vie joue des tours
Dafür sorgen, dass das Leben Streiche spielt
Et même si l'essentiel,
Und auch wenn das Wesentliche,
C'est d'avoir partagé un peu de ciel
Ist, ein Stück Himmel geteilt zu haben
Parfois l'amour nous rappelle
Manchmal erinnert uns die Liebe daran
Que la mémoire est infidèle
Dass die Erinnerung untreu ist
Tout se ressemble
Alles gleicht sich
Et l'eau se change en pierre sous mes doigts
Und das Wasser wird zu Stein unter meinen Fingern
Tout te ressemble
Alles ähnelt dir
Mais rien n'est comme toi
Aber nichts ist wie du
S'il faut choisir
Wenn man wählen muss
Je partirai aussi loin que là-bas
Werde ich so weit fortgehen wie möglich
Souffrir
Leiden
S'il faut souffrir autant le faire pour toi
Wenn ich leiden muss, dann lieber für dich
Et même si nos vies se perdent
Und auch wenn sich unsere Leben verlieren
Plongées dans des regards amers
Eingetaucht in bittere Blicke
Je veux encore, encore une fois
Ich will noch einmal, noch einmal
Quand on ne trouve plus la force
Wenn man nicht mehr die Kraft findet
D'écrire les mots qui vont à notre histoire
Die Worte zu schreiben, die zu unserer Geschichte passen
On garde en soi, un peu de nous
Behält man in sich, ein bisschen von uns
Un peu de rien, si peu de tout
Ein bisschen Nichts, so wenig von allem
Tout se ressemble
Alles gleicht sich
Et le sol vire au rouge sous mes pas
Und der Boden färbt sich rot unter meinen Schritten
Tout te ressemble
Alles ähnelt dir
Mais rien n'est comme toi
Aber nichts ist wie du





Writer(s): Denis Clavaud, Noam Kaniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.