Jessica Marquez - Si Fragiles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jessica Marquez - Si Fragiles




Si Fragiles
Так хрупки
C'est une évidence, mais j'ai besoin de toi,
Это очевидно, но ты мне нужен,
Pas comme les autres pensent, c'est bien plus fort que ça.
Не так, как думают другие, это гораздо сильнее.
Dans l'ombre immobile, des mots qu'on dit tout bas,
В неподвижной тени, слова, что шепчем мы,
De peur d'être futiles,
Боясь, что будут пустыми,
Nos âmes sont parfois,
Наши души порой бывают
Si fragiles,
Так хрупки,
Quand la vie souffle sur nos corps,
Когда жизнь дышит на наши тела,
Fatigués de leur pauvre sort,
Уставшие от своей жалкой доли,
Mais qui s'enivrent encore.
Но всё ещё опьяняющиеся ею.
Si fragiles,
Так хрупки,
Les rires de nos rêves d'enfants,
Смех наших детских мечтаний,
Qui à force de faire semblant,
Который, из-за притворства,
S'envolent, tout doucement.
Улетает так тихо.
Dans le vide immense, quand le vent nous murmure,
В безмерной пустоте, когда ветер шепчет нам,
Qu'il faut saisir sa chance, les mots qui nous rassurent,
Что нужно хвататься за свой шанс, слова, что нас успокаивают,
Brisons les silences, délaissons nos armures,
Разорвём молчание, сбросим наши доспехи,
Pour calmer nos souffrances, au fur et à mesure.
Чтобы унять наши страдания, постепенно.
Si fragiles,
Так хрупки,
Ces coups du sort ces petits riens,
Эти удары судьбы, эти мелочи,
Cachés dans l'ombre du destin,
Скрытые в тени судьбы,
Quand il nous tend la main.
Когда она протягивает нам руку.
Si fragiles,
Так хрупки,
Ces cris qui appellent au secours,
Эти крики, зовущие на помощь,
Et disparaissent au petit jour,
И исчезающие с рассветом,
Et ressemblent à l'amour.
И похожие на любовь.
Si fragiles,
Так хрупки,
Comme la nuit qui ne s'écoule pas,
Как ночь, которая не проходит,
Prisonnière entre toi et moi,
Запертая между тобой и мной,
Dans l'hiver et le froid.
В зиме и холоде.
Si fragiles,
Так хрупки,
Comme le souffle de ces instants,
Как дыхание этих мгновений,
Presque aussi libres que le vent,
Почти такие же свободные, как ветер,
Aussi forts et pourtant.
Такие сильные, и всё же.
Si fragiles.
Так хрупки.





Writer(s): Frederic Prevost, Patrice Marlone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.