Jessie Baylin - Black Blood - traduction des paroles en allemand

Black Blood - Jessie Baylintraduction en allemand




Black Blood
Schwarzes Blut
I was strong enough to say I've done you wrong
Ich war stark genug zu sagen, ich habe dir Unrecht getan
You were strong enough to stay and hold my head
Du warst stark genug zu bleiben und meinen Kopf zu halten
Where the sky turned a phase and the ocean turned to black blood
Wo der Himmel sich verfärbte und der Ozean zu schwarzem Blut wurde
And we knew there was no way it'd be the same
Und wir wussten, dass es nicht mehr so sein würde wie zuvor
When the priests had all gone home, I would drink holy water
Als die Priester alle nach Hause gegangen waren, trank ich Weihwasser
But it didn't do a thing to save my soul
Aber es tat nichts, um meine Seele zu retten
And I know you feel the same but were too afraid to say
Und ich weiß, du fühlst dasselbe, aber wir haben zu viel Angst, es zu sagen
So you write it in the book under your bed
Also schreibst du es in das Buch unter deinem Bett
I feel the ache when you're gone
Ich fühle den Schmerz, wenn du weg bist
I feel the ache when you're gone
Ich fühle den Schmerz, wenn du weg bist
I feel the ache when you're at home
Ich fühle den Schmerz, wenn du zu Hause bist
I feel the ache when you're at home
Ich fühle den Schmerz, wenn du zu Hause bist
Well I saw it in your face and I tried to love the lines
Nun, ich sah es in deinem Gesicht und ich versuchte, die Falten zu lieben
But it my broke my heart in words I could not say
Aber es brach mein Herz in Worten, die ich nicht sagen konnte
So let's try to find a place where the ocean's not black blood
Also lass uns versuchen, einen Ort zu finden, wo der Ozean nicht aus schwarzem Blut besteht
And the sun will always burn for you and I
Und die Sonne immer für dich und mich brennen wird
I feel the ache when you're gone
Ich fühle den Schmerz, wenn du weg bist
I feel the ache when you're gone
Ich fühle den Schmerz, wenn du weg bist
I feel the ache when you're at home
Ich fühle den Schmerz, wenn du zu Hause bist
I feel the ache when you're at home
Ich fühle den Schmerz, wenn du zu Hause bist
But everbody knows a storm
Aber jeder kennt einen Sturm
Everybody knows the storm
Jeder kennt den Sturm
With broken ships on broken shores
Mit zerbrochenen Schiffen an zerbrochenen Ufern





Writer(s): Jessie Baylin, Richard Swift


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.