Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sign of Rain
Kein Zeichen von Regen
Didn't
think
i'd
feel
this.
Hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
das
fühlen
würde.
Thought
it'd
pass
with
the
days
gone
by
Dachte,
es
würde
mit
den
vergangenen
Tagen
vergehen.
But
it
just
goes
on
growing
Aber
es
wächst
einfach
weiter
Wide
across
my
land
Weit
über
mein
Land.
I
got
so
used
to
be
lonely,
didn't
think
that
i
could
change
Ich
hatte
mich
so
ans
Alleinsein
gewöhnt,
dachte
nicht,
dass
ich
mich
ändern
könnte.
But
now
i'm
staring
up
at
the
sky
and
there's
no
sign
of
any
rain...
Aber
jetzt
starre
ich
in
den
Himmel
und
da
ist
kein
Zeichen
von
Regen...
Its
hard
for
me
to
trust
it
Es
fällt
mir
schwer,
dem
zu
vertrauen.
I'm
waiting
on
the
worst
to
come
Ich
warte
darauf,
dass
das
Schlimmste
kommt.
Cause
everywhere
i've
been
Denn
überall,
wo
ich
war,
I
never
thought
that
i
could
stay
dachte
ich
nie,
dass
ich
bleiben
könnte.
I
got
so
used
to
indecision,
didn't
think
that
i
could
change
Ich
hatte
mich
so
an
Unentschlossenheit
gewöhnt,
dachte
nicht,
dass
ich
mich
ändern
könnte.
But
now
i'm
staring
up
at
the
sky
and
there's
no
sign
of
any
rain...
Aber
jetzt
starre
ich
in
den
Himmel
und
da
ist
kein
Zeichen
von
Regen...
Oooo
Ooooooo
Ooo
OooooooOooooooo
Oooo
Ooooooo
Ooo
OooooooOooooooo
Everyday
can't
be
rainy
Nicht
jeder
Tag
kann
regnerisch
sein.
And
everyday
the
sun
can't
shine
Und
nicht
jeden
Tag
kann
die
Sonne
scheinen.
But
isn't
it
amazing
Aber
ist
es
nicht
erstaunlich,
When
one
goes
on
and
on
Wenn
eines
immer
weitergeht?
I
got
so
used
to
repition,
didn't
think
that
it
could
change
Ich
hatte
mich
so
an
Wiederholung
gewöhnt,
dachte
nicht,
dass
sich
das
ändern
könnte.
But
now
i'm
staring
up
at
the
sky
and
there's
no
sign
of
any
rain
Aber
jetzt
starre
ich
in
den
Himmel
und
da
ist
kein
Zeichen
von
Regen.
I'm
staring
up
at
the
sky
and
there's
NO
sign...
of
any
rain
Ich
starre
in
den
Himmel
und
da
ist
KEIN
Zeichen...
von
Regen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Harris, Jessie Baylin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.