Paroles et traduction Jessie Baylin - Tick Tock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
nothing
of
that
clock,
tick
tock
sounds
game
Я
ничего
не
знаю
об
этой
игре
со
звуками
тиканья
часов
I
was
alone
by
the
beach
and
stuck
in
it's
trance,
passing
me
by,
Я
была
одна
на
пляже,
застряв
в
его
трансе,
проходившем
мимо
меня,
Passing
everything
I
could
have
done,
could
have
held
in
and
embraced,
Проходившем
мимо
всего,
что
я
могла
бы
сделать,
могла
бы
сдержать
и
принять,
I
am
open
these
days
Я
открыта
в
эти
дни
And
who
but
the
sun
knows
if
I'll
rise,
И
кто,
кроме
солнца,
знает,
встану
ли
я,
It's
taking
me
a
long
time
to
make
this
compromise,
Мне
требуется
много
времени,
чтобы
пойти
на
этот
компромисс,
You
know
what
I
wanted
and
I'm
wanting
it
still
Ты
знаешь,
чего
я
хотела,
и
я
все
еще
этого
хочу
Tick-tocking
of
a
clock
got
a
long
way
to
heal
Тиканью
часов
еще
долго
исцеляться
So
shoot
me
in
the
back
now
and
see
if
I
run,
Так
выстрели
мне
в
спину
сейчас
и
посмотри,
побегу
ли
я,
Let
them
watch
while
I
cry
and
remember
where
I
came
from,
Пусть
они
смотрят,
как
я
плачу
и
вспоминаю,
откуда
я
пришла,
It's
like
kissing
in
the
dark,
Это
как
поцелуй
в
темноте,
Looking
for
the
lips
that
can
make
a
kind
mark
В
поисках
губ,
которые
могут
оставить
добрый
след
And
who
but
the
sun
knows
if
I'll
rise,
И
кто,
кроме
солнца,
знает,
встану
ли
я,
It's
taking
me
a
long
time
to
make
this
compromise,
Мне
требуется
много
времени,
чтобы
пойти
на
этот
компромисс,
You
know
what
I
wanted
and
I'm
wanting
it
still
Ты
знаешь,
чего
я
хотела,
и
я
все
еще
этого
хочу
Tick-tocking
of
a
clock
got
a
long
way
to
heal
Тиканью
часов
еще
долго
исцеляться
I
can't
do
it
no
more
Я
больше
не
могу
этого
делать
And
I
wouldn't
want
to
anymore
И
я
больше
не
хочу
этого
делать
Can't
do
it,
no
Не
могу
этого
делать,
нет
Passing
everything
I
could
have
done,
Проходя
мимо
всего,
что
я
могла
бы
сделать,
Could
have
held
in
and
embraced,
I
am
open
these
days
Могла
бы
сдержать
и
принять,
я
открыта
в
эти
дни
And
who
but
the
sun
knows
if
I'll
rise,
И
кто,
кроме
солнца,
знает,
встану
ли
я,
It's
taking
me
a
long
time
to
make
this
compromise,
Мне
требуется
много
времени,
чтобы
пойти
на
этот
компромисс,
You
know
what
I
wanted
and
I'm
wanting
it
still
Ты
знаешь,
чего
я
хотела,
и
я
все
еще
этого
хочу
Tick-tocking
of
a
clock
got
a
long
way
to
heal
(x2)
Тиканью
часов
еще
долго
исцеляться
(x2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jessie Baylin, Mark Goldenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.