Paroles et traduction Jessie Baylin - Yuma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe
I'll
go
to
Yuma,
I
still
have
his
card
Может,
мне
уехать
в
Юму,
у
меня
всё
ещё
есть
его
визитка.
If
he
didn't
change
his
number
he
could
reclaim
my
heart
Если
он
не
сменил
номер,
он
мог
бы
вернуть
себе
моё
сердце.
Maybe
I
need
the
desert
or
maybe
I
just
need
him
Может,
мне
нужна
пустыня,
а
может,
просто
он.
I
gave
him
Arizona
and
I
took
the
California
coast
Я
оставила
ему
Аризону,
а
сама
уехала
на
побережье
Калифорнии.
Tired
of
borders,
I'm
going
back
to
where
I
left
my
ghost
Устала
от
границ,
возвращаюсь
туда,
где
оставила
свою
душу.
Don't
know
if
I'll
stay
there
but
I'll
stay
until
my
heart
gets
broke
Не
знаю,
останусь
ли
я
там,
но
пробуду
до
тех
пор,
пока
моё
сердце
снова
не
разобьют.
Maybe
I'll
go
to
Yuma,
see
how
a
desert
rat
lives
Может,
мне
уехать
в
Юму,
посмотреть,
как
живётся
пустынной
крысе.
Hiding
beneath
the
red
rocks,
me
and
the
shade
we
forgive
Спрятаться
под
красными
скалами,
я
и
тень,
которую
мы
прощаем.
I
know
I
truly
loved
him,
I
still
can't
brush
off
his
dust
Я
знаю,
что
я
действительно
любила
его,
я
всё
ещё
не
могу
стереть
его
из
памяти.
I
gave
him
Arizona
and
I
took
the
California
coast
Я
оставила
ему
Аризону,
а
сама
уехала
на
побережье
Калифорнии.
Tired
of
borders
I'm
going
back
to
where
I
left
my
ghost
Устала
от
границ,
возвращаюсь
туда,
где
оставила
свою
душу.
Don't
know
if
I'll
stay
there
but
I'll
stay
until
my
heart
gets
broke
Не
знаю,
останусь
ли
я
там,
но
пробуду
до
тех
пор,
пока
моё
сердце
снова
не
разобьют.
He
used
to
chew
tobacco,
he
used
to
drink
my
wine
Ты
жевал
табак,
ты
пил
моё
вино.
He
never
learned
"I'm
sorry",
he
never
pressed
rewind
Ты
так
и
не
научился
говорить
"прости",
ты
никогда
не
хотел
вернуться
назад.
He
was
a
wild
coyote
but
he
called
me
baby
doll
Ты
был
диким
койотом,
но
называл
меня
куколкой.
I
gave
him
Arizona
and
I
took
the
California
coast
Я
оставила
тебе
Аризону,
а
сама
уехала
на
побережье
Калифорнии.
Tired
of
borders,
I'm
going
back
to
where
I
left
my
ghost
Устала
от
границ,
возвращаюсь
туда,
где
оставила
свою
душу.
Don't
know
if
I'll
stay
there
but
I'll
stay
until
my
heart
gets
broke
Не
знаю,
останусь
ли
я
там,
но
пробуду
до
тех
пор,
пока
моё
сердце
снова
не
разобьют.
There's
a
river
that
runs
through
Yuma
Через
Юму
протекает
река.
He's
the
river
that
runs
through
me
Ты
- река,
которая
течёт
во
мне.
There's
a
river
that
runs
through
Yuma
Через
Юму
протекает
река.
He's
the
river
that
runs
through
me
Ты
- река,
которая
течёт
во
мне.
There's
a
river
that
runs
through
Yuma
Через
Юму
протекает
река.
He's
the
river
that
runs
through
me
Ты
- река,
которая
течёт
во
мне.
There's
a
river
that
runs
through
Yuma
Через
Юму
протекает
река.
He's
the
river
that
runs
through
me
Ты
- река,
которая
течёт
во
мне.
There's
a
river
that
runs
through
Yuma
Через
Юму
протекает
река.
He's
the
river
that
runs
through
me
Ты
- река,
которая
течёт
во
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maia Sharp, Michael A. Daly, Jessie Baylin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.