Paroles et traduction Jessie Baylin - Yuma
Maybe
I'll
go
to
Yuma,
I
still
have
his
card
Может
быть,
я
пойду
к
Юме,
у
меня
все
еще
есть
его
визитка
If
he
didn't
change
his
number
he
could
reclaim
my
heart
Если
бы
он
не
сменил
свой
номер,
он
мог
бы
вернуть
мое
сердце
Maybe
I
need
the
desert
or
maybe
I
just
need
him
Может
быть,
мне
нужна
пустыня,
а
может
быть,
мне
просто
нужен
он
I
gave
him
Arizona
and
I
took
the
California
coast
Я
отдал
ему
Аризону
и
забрал
Калифорнийское
побережье
Tired
of
borders,
I'm
going
back
to
where
I
left
my
ghost
Устав
от
границ,
я
возвращаюсь
туда,
где
оставил
своего
призрака
Don't
know
if
I'll
stay
there
but
I'll
stay
until
my
heart
gets
broke
Не
знаю,
останусь
ли
я
там,
но
я
останусь,
пока
мое
сердце
не
разобьется
Maybe
I'll
go
to
Yuma,
see
how
a
desert
rat
lives
Может
быть,
я
съезжу
в
Юму,
посмотрю,
как
живет
пустынная
крыса
Hiding
beneath
the
red
rocks,
me
and
the
shade
we
forgive
Прячась
под
красными
скалами,
я
и
тень,
мы
прощаем
I
know
I
truly
loved
him,
I
still
can't
brush
off
his
dust
Я
знаю,
что
действительно
любила
его,
я
все
еще
не
могу
стряхнуть
с
него
пыль
I
gave
him
Arizona
and
I
took
the
California
coast
Я
отдал
ему
Аризону
и
забрал
Калифорнийское
побережье
Tired
of
borders
I'm
going
back
to
where
I
left
my
ghost
Устав
от
границ,
я
возвращаюсь
туда,
где
оставил
своего
призрака.
Don't
know
if
I'll
stay
there
but
I'll
stay
until
my
heart
gets
broke
Не
знаю,
останусь
ли
я
там,
но
я
останусь,
пока
мое
сердце
не
разобьется
He
used
to
chew
tobacco,
he
used
to
drink
my
wine
Раньше
он
жевал
табак,
раньше
он
пил
мое
вино
He
never
learned
"I'm
sorry",
he
never
pressed
rewind
Он
так
и
не
выучил
"Прости",
он
никогда
не
нажимал
на
перемотку
He
was
a
wild
coyote
but
he
called
me
baby
doll
Он
был
диким
койотом,
но
он
называл
меня
куколкой
I
gave
him
Arizona
and
I
took
the
California
coast
Я
отдал
ему
Аризону
и
забрал
Калифорнийское
побережье
Tired
of
borders,
I'm
going
back
to
where
I
left
my
ghost
Устав
от
границ,
я
возвращаюсь
туда,
где
оставил
своего
призрака
Don't
know
if
I'll
stay
there
but
I'll
stay
until
my
heart
gets
broke
Не
знаю,
останусь
ли
я
там,
но
я
останусь,
пока
мое
сердце
не
разобьется
There's
a
river
that
runs
through
Yuma
Через
Юму
протекает
река
He's
the
river
that
runs
through
me
Он
- река,
которая
течет
через
меня
There's
a
river
that
runs
through
Yuma
Через
Юму
протекает
река
He's
the
river
that
runs
through
me
Он
- река,
которая
течет
через
меня
There's
a
river
that
runs
through
Yuma
Через
Юму
протекает
река
He's
the
river
that
runs
through
me
Он
- река,
которая
течет
через
меня
There's
a
river
that
runs
through
Yuma
Через
Юму
протекает
река
He's
the
river
that
runs
through
me
Он
- река,
которая
течет
через
меня
There's
a
river
that
runs
through
Yuma
Через
Юму
протекает
река
He's
the
river
that
runs
through
me
Он
- река,
которая
течет
через
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maia Sharp, Michael A. Daly, Jessie Baylin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.