Jessie Morales El Original De La Sierra - El Original - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jessie Morales El Original De La Sierra - El Original




El Original
The Original
Esta se la dedico a todos los que no creyeron en
This is dedicated to all those who didn't believe in me
A los maestros que no me entendieron
To the teachers who didn't understand me
A las leyes que me encerraron, cuando solo trataba de ayudar a mi familia
To the laws that locked me up, when I was only trying to help my family
De la única manera que podía y ahora ven
In the only way I could and now you see
Fuck up, you all motherfucker
Fuck up, you all motherfuckers
Yo no soy copia, señores
I'm not a copy, sir
Pues yo nací original
Because I was born original
A lo mismo que mis padres
Like my parents
Soy nacido al natural
I'm natural born
De tal palo es tal astilla
Like father, like son
Lo dice el dicho vulgar
As the vulgar saying goes
Soy nacido en California
I was born in California
De sangre muy mexicana
With very Mexican blood
La que corre por mis venas
Which runs through my veins
Y es lo que a me engalana
And is what makes me proud
Aunque nací en California
Although I was born in California
Soy de origen mexicana
I'm of Mexican origin
No me preocupan los ases
I'm not worried about aces
Entre reinas, soy el rey
Among queens, I'm the king
Y no es que yo les presumo
And it's not that I'm showing off
Me lo tienen que creer
You have to believe me
Yo no me siento en las nubes
I'm not sitting on a cloud
Porque me puedo caer
Because I might fall
Mueva el algodón, mi compa Cheke
Move the cotton, my friend Cheke
El señor Chalino Sanchez
Mr. Chalino Sanchez
Ya se nos adelantó
Is already ahead of us
Yo le brindo mis respetos
I give him my respects
Con gusto y con emoción
With pleasure and emotion
Sinaloa llora su muerte
Sinaloa mourns his death
Estado donde nació
State where he was born
Ese retén en la sierra
That checkpoint in the mountains
Yo lo supe burlar
I knew how to get around it
Esos 15 bajadores
Those 15 hijackers
No volverán a robar
Will never rob again
Ya se los mandé a San Pedro
I already sent them to Saint Peter
Y ahí me enseñe a matar
And there he taught me to kill
Ya me despido de todos
I'm already saying goodbye to everyone
No lo vayan a olvidar
Don't forget it
Mientras, Dios me preste vida
As long as God gives me life
Siempre les voy a cantar
I will always sing to you
Y reciban un saludo
And receive a greeting
De este gallito caval
From this brave little rooster





Writer(s): Morales Jessie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.