Paroles et traduction Jessie Morales El Original De La Sierra - El Original
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
se
la
dedico
a
todos
los
que
no
creyeron
en
mí
Эту
песню
я
посвящаю
всем
тем,
кто
не
верил
в
меня,
A
los
maestros
que
no
me
entendieron
учителям,
которые
меня
не
понимали,
A
las
leyes
que
me
encerraron,
cuando
solo
trataba
de
ayudar
a
mi
familia
законам,
которые
посадили
меня,
когда
я
всего
лишь
пытался
помочь
своей
семье
De
la
única
manera
que
podía
y
ahora
ven
единственным
способом,
который
я
знал.
И
теперь
смотрите,
Fuck
up,
you
all
motherfucker
К
черту
вас
всех,
ублюдки.
Yo
no
soy
copia,
señores
Я
не
копия,
господа,
Pues
yo
nací
original
ведь
я
родился
оригиналом,
A
lo
mismo
que
mis
padres
так
же,
как
и
мои
родители.
Soy
nacido
al
natural
Я
родился
естественным,
De
tal
palo
es
tal
astilla
каков
отец,
таков
и
сын,
Lo
dice
el
dicho
vulgar
как
гласит
народная
мудрость.
Soy
nacido
en
California
Я
родился
в
Калифорнии,
De
sangre
muy
mexicana
но
в
моих
жилах
течет
мексиканская
кровь,
La
que
corre
por
mis
venas
она
струится
по
моим
венам
Y
es
lo
que
a
mí
me
engalana
и
это
то,
чем
я
горжусь.
Aunque
nací
en
California
Хотя
я
родился
в
Калифорнии,
Soy
de
origen
mexicana
я
мексиканского
происхождения.
No
me
preocupan
los
ases
Меня
не
волнуют
тузы,
Entre
reinas,
soy
el
rey
среди
королев
я
король.
Y
no
es
que
yo
les
presumo
И
дело
не
в
том,
что
я
хвастаюсь,
Me
lo
tienen
que
creer
вы
просто
должны
мне
поверить.
Yo
no
me
siento
en
las
nubes
Я
не
витаю
в
облаках,
Porque
me
puedo
caer
потому
что
могу
упасть.
Mueva
el
algodón,
mi
compa
Cheke
Зажигай,
мой
друг
Cheke.
El
señor
Chalino
Sanchez
Господин
Chalino
Sanchez
Ya
se
nos
adelantó
уже
ушел
от
нас,
Yo
le
brindo
mis
respetos
я
выражаю
ему
свое
почтение
Con
gusto
y
con
emoción
с
удовольствием
и
волнением.
Sinaloa
llora
su
muerte
Синалоа
оплакивает
его
смерть,
Estado
donde
nació
штат,
где
он
родился.
Ese
retén
en
la
sierra
Тот
блокпост
в
горах
Yo
sí
lo
supe
burlar
я
смог
обойти.
Esos
15
bajadores
Те
15
грабителей
No
volverán
a
robar
больше
не
будут
грабить.
Ya
se
los
mandé
a
San
Pedro
Я
отправил
их
в
Сан-Педро,
Y
ahí
me
enseñe
a
matar
и
там
я
научился
убивать.
Ya
me
despido
de
todos
Я
прощаюсь
со
всеми,
No
lo
vayan
a
olvidar
не
забывайте
меня.
Mientras,
Dios
me
preste
vida
Пока
Бог
даёт
мне
жизнь,
Siempre
les
voy
a
cantar
я
всегда
буду
вам
петь.
Y
reciban
un
saludo
И
примите
привет
De
este
gallito
caval
от
этого
боевого
петушка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morales Jessie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.