Paroles et traduction Jessie Ware - Midnight Caller
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Caller
Полуночный звонок
You
should
know
by
now,
I
keep
you
waiting
Ты
уже
должен
знать,
что
я
заставляю
тебя
ждать
Mess
you
around
like
you're
my
plaything
Играю
с
тобой,
как
с
игрушкой
Don't
listen
to
or
what
you
say
Не
слушаю,
что
ты
говоришь
But
still
you
take
my
call
Но
ты
все
равно
отвечаешь
на
мой
звонок
I
don't
close
my
eyes
when
you
kiss
me
Я
не
закрываю
глаза,
когда
ты
меня
целуешь
And
you
must
know
that
I've
been
dreaming
И
ты
должен
знать,
что
я
мечтаю
'Bout
someone
else
while
you're
asleep
О
ком-то
другом,
пока
ты
спишь
But
still
you
take
my
call
Но
ты
все
равно
отвечаешь
на
мой
звонок
What
do
I
have
to
do?
Что
мне
нужно
сделать?
To
get
my
message
through
Чтобы
до
тебя
дошло?
You
really
shouldn't
let
me
just
Тебе
не
следует
позволять
мне
просто
Walk
all
over
you
Вытирать
об
тебя
ноги
Don't
let
me
be
Не
позволяй
мне
быть
Your
midnight
caller
Твоим
полуночным
звонком
You'll
be
holding
on
the
line
Ты
будешь
ждать
на
линии
Don't
wanna
be
Не
хочу
быть
Your
midnight
caller
Твоим
полуночным
звонком
You'll
be
wasting
all
your
time
Ты
будешь
тратить
свое
время
впустую
But
when
it's
late
and
I'm
all
alone
Но
когда
поздно,
и
я
совсем
одна
I
can't
help
myself
Я
не
могу
с
собой
ничего
поделать
I
pick
up
the
phone
Я
беру
трубку
Don't
let
me
be
Не
позволяй
мне
быть
Your
midnight
caller
Твоим
полуночным
звонком
You'll
be
holding
on
the
line
Ты
будешь
ждать
на
линии
You
keep
ignoring
all
the
warnings
Ты
продолжаешь
игнорировать
все
предупреждения
But
we
both
know
that
by
the
morning
Но
мы
оба
знаем,
что
к
утру
I'll
be
long
gone,
you'll
be
alone
Меня
уже
давно
не
будет,
ты
останешься
один
Until
you
take
my
call
Пока
ты
не
ответишь
на
мой
звонок
Now
what's
this
spell
that
you've
been
under?
Под
какими
чарами
ты
находишься?
I
thought
by
now
you'd
have
my
number
Я
думала,
ты
уже
меня
раскусил
I
was
just
stringing
you
along
Я
просто
водила
тебя
за
нос
So
please
don't
take
my
call
Так
что,
пожалуйста,
не
отвечай
на
мой
звонок
What
do
I
have
to
do?
Что
мне
нужно
сделать?
To
get
my
message
through
Чтобы
до
тебя
дошло?
You
really
shouldn't
let
me
just
Тебе
не
следует
позволять
мне
просто
Walk
all
over
you
Вытирать
об
тебя
ноги
Don't
let
me
be
Не
позволяй
мне
быть
Your
midnight
caller
Твоим
полуночным
звонком
You'll
be
holding
on
the
line
Ты
будешь
ждать
на
линии
Don't
wanna
be
Не
хочу
быть
Your
midnight
caller
Твоим
полуночным
звонком
You'll
be
wasting
all
your
time
Ты
будешь
тратить
свое
время
впустую
But
when
it's
late
and
I'm
all
alone
Но
когда
поздно,
и
я
совсем
одна
I
can't
help
myself
Я
не
могу
с
собой
ничего
поделать
I
pick
up
the
phone
Я
беру
трубку
Don't
let
me
be
Не
позволяй
мне
быть
Your
midnight
caller
Твоим
полуночным
звонком
You'll
be
holding
on
the
line
Ты
будешь
ждать
на
линии
Make
it
easy
on
yourself
(easy,
easy)
Сделай
себе
проще
(проще,
проще)
You
know
these
things,
they
can't
be
helped
Ты
знаешь,
что
с
этим
ничего
не
поделаешь
Would
you
make
it
easy
on
yourself?
(Easy,
easy)
Почему
бы
тебе
не
сделать
себе
проще?
(Проще,
проще)
Next
time
I
want
to
talk,
will
I
keep
to
myself?
В
следующий
раз,
когда
я
захочу
поговорить,
я
сдержусь?
Don't
let
me
be
Не
позволяй
мне
быть
Your
midnight
caller
Твоим
полуночным
звонком
You'll
be
holding
on
the
line
Ты
будешь
ждать
на
линии
Don't
wanna
be
Не
хочу
быть
Your
midnight
caller
Твоим
полуночным
звонком
You'll
be
wasting
all
your
time
Ты
будешь
тратить
свое
время
впустую
But
when
it's
late
and
I'm
all
alone
Но
когда
поздно,
и
я
совсем
одна
I
can't
help
myself
Я
не
могу
с
собой
ничего
поделать
I
pick
up
the
phone
Я
беру
трубку
Don't
let
me
be
Не
позволяй
мне
быть
Your
midnight
caller
Твоим
полуночным
звонком
You'll
be
holding
on
the
line
Ты
будешь
ждать
на
линии
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Ellis Ford, Jessica Ware
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.