Jessie Ware - Midnight Caller - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jessie Ware - Midnight Caller




You should know by now, I keep you waiting
Ты уже должен был знать, что я заставляю тебя ждать
Mess you around like you're my plaything
Обращаюсь с тобой, как с игрушкой
Don't listen to or what you say
Не слушаю, что ты говоришь
But still you take my call
Но ты все равно отвечаешь на мой звонок
I don't close my eyes when you kiss me
Я не закрываю глаза, когда ты целуешь меня
And you must know that I've been dreaming
И ты должен знать, что я мечтала
'Bout someone else while you're asleep
О ком-то другом, пока ты спишь
But still you take my call
Но ты все равно отвечаешь на мой звонок
What do I have to do?
Что я должен делать?
To get my message through
Чтобы донести мое сообщение до конца
You really shouldn't let me just
Тебе действительно не следует позволять мне просто
Walk all over you
Наступать тебе на пятки
Don't let me be
Не позволяй мне быть
Your midnight caller
Твоим полуночным звонком
You'll be holding on the line
Ты будешь держать трубку
Don't wanna be
Не хочу быть
Your midnight caller
Твоим полуночным звонком
You'll be wasting all your time
Ты впустую потратишь все свое время
But when it's late and I'm all alone
Но когда уже поздно и я совсем одна
I can't help myself
Я ничего не могу с собой поделать
I pick up the phone
Я беру трубку телефона
Don't let me be
Не оставляй меня в покое
Your midnight caller
Твой полуночный звонок
You'll be holding on the line
Ты будешь держать трубку
You keep ignoring all the warnings
Ты продолжаешь игнорировать все предупреждения
But we both know that by the morning
Но мы оба знаем, что к утру
I'll be long gone, you'll be alone
Меня уже давно не будет, ты будешь одна
Until you take my call
Пока не ответишь на мой звонок
Now what's this spell that you've been under?
Итак, что это за заклинание, под которым ты находишься?
I thought by now you'd have my number
Я думал, к этому времени у тебя уже будет мой номер телефона
I was just stringing you along
Я просто водил тебя за нос
So please don't take my call
Поэтому, пожалуйста, не отвечай на мой звонок
What do I have to do?
Что мне нужно сделать?
To get my message through
Чтобы донести мое сообщение до конца
You really shouldn't let me just
Тебе действительно не следует позволять мне просто
Walk all over you
Наступать тебе на пятки
Don't let me be
Не позволяй мне быть
Your midnight caller
Твоим полуночным звонком
You'll be holding on the line
Ты будешь держать трубку
Don't wanna be
Не хочу быть
Your midnight caller
Твоим полуночным звонком
You'll be wasting all your time
Ты впустую потратишь все свое время
But when it's late and I'm all alone
Но когда будет поздно и я останусь совсем одна
I can't help myself
Я ничего не могу с собой поделать
I pick up the phone
Я беру трубку
Don't let me be
Не позволяй мне быть
Your midnight caller
Твоим полуночным звонком
You'll be holding on the line
Ты будешь держать трубку на линии
Make it easy on yourself (easy, easy)
Будь проще с собой (проще, проще)
You know these things, they can't be helped
Ты знаешь эти вещи, с ними ничего не поделаешь
Would you make it easy on yourself? (Easy, easy)
Ты бы облегчил себе задачу? (Полегче, полегче)
Next time I want to talk, will I keep to myself?
В следующий раз, когда я захочу поговорить, буду ли я держаться особняком?
Don't let me be
Не позволяй мне быть
Your midnight caller
Твой полуночный абонент
You'll be holding on the line
Ты будешь держать трубку
Don't wanna be
Не хочу быть
Your midnight caller
Твоим полуночным абонентом
You'll be wasting all your time
Ты впустую потратишь все свое время
But when it's late and I'm all alone
Но когда уже поздно и я совсем одна
I can't help myself
Я ничего не могу с собой поделать
I pick up the phone
Я беру трубку
Don't let me be
Не позволяй мне быть
Your midnight caller
Твоим полуночным абонентом
You'll be holding on the line
Ты будешь держать связь





Writer(s): James Ellis Ford, Jessica Ware


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.