Jessie Ware - Midnight Caller - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jessie Ware - Midnight Caller




Midnight Caller
Полуночный звонок
You should know by now, I keep you waiting
Ты уже должен знать, что я заставляю тебя ждать
Mess you around like you're my plaything
Играю с тобой, как с игрушкой
Don't listen to or what you say
Не слушаю, что ты говоришь
But still you take my call
Но ты все равно отвечаешь на мой звонок
I don't close my eyes when you kiss me
Я не закрываю глаза, когда ты меня целуешь
And you must know that I've been dreaming
И ты должен знать, что я мечтаю
'Bout someone else while you're asleep
О ком-то другом, пока ты спишь
But still you take my call
Но ты все равно отвечаешь на мой звонок
What do I have to do?
Что мне нужно сделать?
To get my message through
Чтобы до тебя дошло?
You really shouldn't let me just
Тебе не следует позволять мне просто
Walk all over you
Вытирать об тебя ноги
Don't let me be
Не позволяй мне быть
Your midnight caller
Твоим полуночным звонком
You'll be holding on the line
Ты будешь ждать на линии
Don't wanna be
Не хочу быть
Your midnight caller
Твоим полуночным звонком
You'll be wasting all your time
Ты будешь тратить свое время впустую
But when it's late and I'm all alone
Но когда поздно, и я совсем одна
I can't help myself
Я не могу с собой ничего поделать
I pick up the phone
Я беру трубку
Don't let me be
Не позволяй мне быть
Your midnight caller
Твоим полуночным звонком
You'll be holding on the line
Ты будешь ждать на линии
You keep ignoring all the warnings
Ты продолжаешь игнорировать все предупреждения
But we both know that by the morning
Но мы оба знаем, что к утру
I'll be long gone, you'll be alone
Меня уже давно не будет, ты останешься один
Until you take my call
Пока ты не ответишь на мой звонок
Now what's this spell that you've been under?
Под какими чарами ты находишься?
I thought by now you'd have my number
Я думала, ты уже меня раскусил
I was just stringing you along
Я просто водила тебя за нос
So please don't take my call
Так что, пожалуйста, не отвечай на мой звонок
What do I have to do?
Что мне нужно сделать?
To get my message through
Чтобы до тебя дошло?
You really shouldn't let me just
Тебе не следует позволять мне просто
Walk all over you
Вытирать об тебя ноги
Don't let me be
Не позволяй мне быть
Your midnight caller
Твоим полуночным звонком
You'll be holding on the line
Ты будешь ждать на линии
Don't wanna be
Не хочу быть
Your midnight caller
Твоим полуночным звонком
You'll be wasting all your time
Ты будешь тратить свое время впустую
But when it's late and I'm all alone
Но когда поздно, и я совсем одна
I can't help myself
Я не могу с собой ничего поделать
I pick up the phone
Я беру трубку
Don't let me be
Не позволяй мне быть
Your midnight caller
Твоим полуночным звонком
You'll be holding on the line
Ты будешь ждать на линии
Make it easy on yourself (easy, easy)
Сделай себе проще (проще, проще)
You know these things, they can't be helped
Ты знаешь, что с этим ничего не поделаешь
Would you make it easy on yourself? (Easy, easy)
Почему бы тебе не сделать себе проще? (Проще, проще)
Next time I want to talk, will I keep to myself?
В следующий раз, когда я захочу поговорить, я сдержусь?
Don't let me be
Не позволяй мне быть
Your midnight caller
Твоим полуночным звонком
You'll be holding on the line
Ты будешь ждать на линии
Don't wanna be
Не хочу быть
Your midnight caller
Твоим полуночным звонком
You'll be wasting all your time
Ты будешь тратить свое время впустую
But when it's late and I'm all alone
Но когда поздно, и я совсем одна
I can't help myself
Я не могу с собой ничего поделать
I pick up the phone
Я беру трубку
Don't let me be
Не позволяй мне быть
Your midnight caller
Твоим полуночным звонком
You'll be holding on the line
Ты будешь ждать на линии





Writer(s): James Ellis Ford, Jessica Ware


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.