Paroles et traduction Jessy Bulbo - Hasta Siempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Siempre
Прощай навсегда
Si
exise
un
final
Если
есть
конец
Sin
culpa
y
sin
drama
Без
вины
и
без
драмы
Seremos
capaces
de
hacerlo,
tú
y
yo
Мы
сможем
это
сделать,
ты
и
я
Como
llega,
se
escapa
Как
приходит,
так
и
уходит
Y
cuesta
aceptarlo,
pero
es
el
adios
И
сложно
это
принять,
но
это
прощание
Ya
estoy
cansada
Я
так
устала
De
andar
rodando
Блуждать
без
цели
Como
las
piedras,
sin
ton
ni
son
Как
камни,
без
смысла
и
толку
Y
aunque
disfruo
las
novedades
И
хотя
мне
нравится
новизна
La
inceridumbre,
me
da
pavor
Неопределенность
меня
пугает
Ahora
me
muevo,
para
otros
rumbos
Теперь
я
двигаюсь
в
другом
направлении
Temo
perderte
sin
solución
Боюсь
потерять
тебя
безвозвратно
Pero
no
quiero,
correr
el
riesgo
Но
я
не
хочу
рисковать
Que
otra
vez
rompas
mi
corazón
Чтобы
ты
снова
разбил
мое
сердце
Hasta
siempre
y
para
siempre
Прощай
навсегда
и
навеки
Grande
amor
Самая
большая
любовь
Con
el
tiempo
y
la
distancia
Со
временем
и
расстоянием
Me
sentiré
mejor
Мне
станет
легче
Llevo
heridas
en
las
alas
У
меня
раны
на
крыльях
Y
en
el
corazón
И
в
сердце
Pero
bien,
valio
la
pena
Но,
знаешь,
это
того
стоило
Lo
que
nos
paso
То,
что
было
между
нами
Que
yo
te
quiero
Я
люблю
тебя
Con
oda
el
alma
Всей
душой
Y
que
lo
mismo,
sientes
por
mí
И
что
ты
чувствуешь
то
же
самое
ко
мне
De
eso
no
hay
duda
В
этом
нет
сомнений
Y
así
me
alegro
И
я
рада
этому
Que
este
cariño,
no
tiene
fin
Что
эта
любовь
бесконечна
Pero
lo
nuestro,
es
tan
extraño
Но
наши
отношения
так
странны
Tú
no
me
quieres,
como
yo
a
ti
Ты
не
любишь
меня
так,
как
я
тебя
Y
hoy
me
pregunto,
como
otras
veces
И
сегодня
я
спрашиваю
себя,
как
и
раньше
¿Este
cariño
a
quién
le
daré?
Кому
я
отдам
эту
любовь?
Hasta
siempre
y
para
sempre
Прощай
навсегда
и
навеки
Grande
amor
Самая
большая
любовь
Con
el
tiempo
y
la
distancia
Со
временем
и
расстоянием
Me
sentiré
mejor
Мне
станет
легче
Llevo
heridas
en
las
alas
У
меня
раны
на
крыльях
Y
en
el
corazón
И
в
сердце
Pero
oh!,
valio
la
pena
Но,
о,
это
того
стоило
Lo
que
nos
paso
То,
что
было
между
нами
(Fuiste
mi
más
grande
amor)
(Ты
был
моей
самой
большой
любовью)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilio Acevedo Pomar, Jessica Araceli Carrillo Cuevas, Aaron Bautista
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.