Paroles et traduction Jessy J - Rainbow Gold ( Live )
Were
the
colours
of
the
rainbow
(oh)
Были
ли
цвета
радуги
(о)
He
grew
up
in
the
city
Он
вырос
в
городе.
Had
a
lot
of
money
У
меня
было
много
денег.
Something
off
his
daddy
all
the
time
Все
время
что-то
не
так
с
его
папочкой.
He
lives
in
a
bubble
never
had
a
struggle
Он
живет
в
пузыре
и
никогда
не
боролся.
He's
far
from
the
benifit
line
Он
далек
от
линии
benifit.
But
he
feels
blue
sometimes,
Но
иногда
он
грустит,
And
his
blood
bleeds
red
like
mine.
И
его
кровь
становится
красной,
как
моя.
The
grass
is
greener
on
the
other
side
На
другой
стороне
трава
зеленее.
What
im
saying
is
were
all
alike
Я
хочу
сказать
что
все
мы
были
одинаковы
Were
the
colours
of
the
rainbow
(yea
yea)
Были
ли
цвета
радуги
(да,
да)
Lets
share
our
pot
of
gold
Давай
разделим
наш
горшочек
с
золотом
Were
the
colours
of
the
rainbow
(yea
yea)
Были
ли
цвета
радуги
(да,
да)
Everybodys
on
the
yellow
brick
road
Все
на
дороге
из
желтого
кирпича
Theres
enough
for
you,
you,
you
Этого
достаточно
для
тебя,
тебя,
тебя.
Theres
enough
for
me,
me,
me
Этого
достаточно
для
меня,
меня,
меня.
Were
the
colours
of
the
rainbow
(yea
yea)
Были
ли
цвета
радуги
(да,
да)
This
mummy
in
the
ghetto
gotta
work
a
double
Эта
мумия
в
гетто
должна
работать
вдвойне
Just
to
pay
the
bills
Просто
чтобы
оплатить
счета
And
get
more
power
to
ya
И
получить
от
тебя
больше
энергии
Youre
doing
what
ya
do
ya
Ты
делаешь
то
что
делаешь
Everybody
steady
on
your
grime
Все
внимание
на
вашу
грязь
But
he
feels
blue
sometimes
Но
иногда
ему
грустно.
And
his
blood
bleeds
red
like
mine
И
его
кровь
такая
же
красная,
как
и
моя.
The
grass
is
greener
on
the
other
side
На
другой
стороне
трава
зеленее.
What
im
saying
is
were
all
alike
Я
хочу
сказать
что
все
мы
были
одинаковы
Were
the
colours
of
the
rainbow
(yea
yea)
Были
ли
цвета
радуги
(да,
да)
Lets
share
our
pot
of
gold
Давай
разделим
наш
горшочек
с
золотом
Were
the
colours
of
the
rainbow
(yea
yea)
Были
ли
цвета
радуги
(да,
да)
Everybodys
on
the
yellow
brick
road
Все
на
дороге
из
желтого
кирпича
Theres
enough
for
you,
you,
you
Этого
достаточно
для
тебя,
тебя,
тебя.
Theres
enough
for
me,
me,
me
Этого
достаточно
для
меня,
меня,
меня.
Were
the
colours
of
the
rainbow
(yea
yea)
Были
ли
цвета
радуги
(да,
да)
Hello
Hello
why
does
everybody
get
so
mad?
Привет,
привет,
почему
все
так
злятся?
Yellow,
yellow
its
the
colour
for
the
battle
in
my
head
Желтый,
Желтый-это
цвет
битвы
в
моей
голове.
I
neeed
pink
in
my
life
Мне
нужен
розовый
цвет
в
моей
жизни
Like
love
in
my
heart
Как
любовь
в
моем
сердце
Silver
in
the
sky
as
we
rock
with
the
stars
Серебро
в
небе,
когда
мы
зажигаем
вместе
со
звездами.
We
just
cant
keep
fighting
anymore
Мы
просто
не
можем
больше
бороться.
Were
the
colours
of
the
rainbow
(yea
yea)
Были
ли
цвета
радуги
(да,
да)
Lets
share
our
pot
of
gold
Давай
разделим
наш
горшочек
с
золотом
Were
the
colours
of
the
rainbow
(yea
yea)
Были
ли
цвета
радуги
(да,
да)
Everybodys
on
the
yellow
brick
road
Все
на
дороге
из
желтого
кирпича
Theres
enough
for
you,
you,
you
Этого
достаточно
для
тебя,
тебя,
тебя.
Theres
enough
for
me,
me,
me
Этого
достаточно
для
меня,
меня,
меня.
Were
the
colours
of
the
rainbow
(yea
yea)
Были
ли
цвета
радуги
(да,
да)
Colours
of
the
r-r-rainbowwww
Цвета
р-р-радуги
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sample Joe, Spinella Jessica Arellano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.