Jessye Belleval - Bohème - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jessye Belleval - Bohème




Bohème
Bohème
Si y sav ka i te rivé
If you knew what would happen
I pa jan kite ti kaz é fanmi ay
You would have never left your family home
Vle découvè pawi
Wanting to discover the world
Ay vwé sa ki la vi
You wanted to see what life was like
Yo promet li lajen épi an bel twavay
They promised you money and a good job
Me sa i pa vwé rive se i te fin exilé
But that's not what happened, you ended up exiled
Kompwann vi Ay bel lew vwé i kite bastè
Understand my dear why you left your home
I pa sa touché
You can't even touch the ground
La boheme la boheme
La Bohème, La Bohème
Sa vlé di
That's what it meant
Yo ni vintan
We are twenty
La boheme la boheme
La Bohème, La Bohème
Sa te vlé di
That's what it meant
Yo tout ensanm
We are all together
Le i vwè desanm rivé
When you see December arrive
I pa janmé sonjé i te Noël tout sel ouais
You never thought that you would spend Christmas alone
Vlé ritouné bastè
Wanting to return home
Pou y arêté pren
So that you can stop suffering
vlé di fanmi ay ki jan i ka vwè mizé
You wanted to tell your family how you are struggling
Me fièwtè ay pli bèl
But your pride is stronger
Adan bondyé i ka kwè
In God you believe
Fo pas i mété pléré
Don't cry anymore
A pou tout moun sav
Everyone should know
Ki jan vi Ay vin rèd
How hard your life has become
La boheme la boheme
La Bohème, La Bohème
bèl pwomess
These beautiful promises
yo
That they made
La boheme la boheme
La Bohème, La Bohème
Yo viv san cesse
They live forever
An lan mizè
In misery
Fowmation ay fini
Your education is over
avé on ticket metwo
With just a metro ticket
Yo diy ay cheche twavay
They tell you to look for a job
San mem soucie la viy
Without even caring about the future
I pa ni ayen pou di
There is nothing to say
Yen ki sibi fwadi
Here is someone who suffers from hunger
Pa mem ni on manteau
Doesn't even have a coat
Asi si zepol ay pou i rechofé ay
At least your money can keep you warm
Poukwa yo manti bay
Why did they lie to you
Ka senti li trayi
You feel betrayed
I pa meme envi viv
You don't even want to live anymore
La boheme la boheme
La Bohème, La Bohème
Yo ka ri pas yo ka sanm
They laughed because they were together
La boheme la boheme
La Bohème, La Bohème
La fèt pou yo se on simen
Their party was a dream
I fin pa touvé on nonm ki à mizi ay
You finally found a man who was as miserable as you
On boug solid ki vwè mizè osi tout' vi ay
A good man who has also seen misery all his life
Yon an bwa a lot yo ka senti yo béni
One year in a house and you felt blessed
Yo ka révé rouviré ensanm o péyi
You dreamed of returning to your country together
Entre temps peyi la changé kadans
In the meantime, the country changed its tune
Yo pa kompwenn i ta ja chanjé aparans
You don't understand, it will never change its appearance
Gadé à moun ja press rann yo pawano
Look at the people who are already angry with you
Ka yo senti yo etwanjé an kaz a yo (hummm hummm)
Making you feel like a stranger in your own home (hummm hummm)
La boheme la boheme
La Bohème, La Bohème
Yo jen oui yo te fou
They were young, yes they were crazy
La boheme la boheme
La Bohème, La Bohème
Sa pa vlé di ayen di tou
It doesn't mean anything at all
(La la la la la la...)
(La la la la la la...)
Je vous parle d'un temps
I'm telling you about a time
Que les moins de vingt ans
That those under twenty
Ne peuvent pas connaître
Cannot know
Montmartre en ce temps-là
Montmartre at that time
Accrochait ses lilas
Hung its lilacs
Jusque sous nos fenêtres
Up to our windows
Et si l'humble garni
And if the humble furnished room
Qui nous servait de nid
Which served as our nest
Ne payait pas de mine
Didn't pay for itself
C'est qu'on s'est connu
It's where we met
Moi qui criais famine
Me who cried famine
Et toi qui posais nue
And you who posed nude
La bohême, la bohême
La Bohème, La Bohème
Ça voulait dire
That meant
On est heureux
We are happy
La bohême, la bohême
La Bohème, La Bohème
Nous ne mangions qu'un jour sur deux.
We only ate every other day.
Dans les cafés voisins
In the nearby cafes
Nous étions quelques-uns
There were a few of us
Qui attendions la gloire
Who were waiting for glory
Et bien que miséreux
And although we were poor
Avec le ventre creux
With empty stomachs
Nous ne cessions d'y croire
We never stopped believing
Et quand quelques bistrots
And when some bistros
Contre un bon repas chaud
In exchange for a good hot meal
Nous prenaient une toile
Took a painting from us
Nous récitions des vers
We recited verses
Groupés autour du poële
Gathered around the stove
En oubliant l'hiver
Forgetting the winter
La bohême, la bohême
La Bohème, La Bohème
Ça voulait dire
That meant
Tu es jolie
You are beautiful
La bohême, la bohême
La Bohème, La Bohème
Et nous avions tous du génie.
And we were all geniuses.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.