Jessye Belleval - Laissé là - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jessye Belleval - Laissé là




C'était un soir d'été
Это был летний вечер
Elle ne devait pas rentrer
Она не должна была возвращаться домой.
Résonnait sur le palier
Эхом на лестничной площадке
Les ébats de son bien aimé
Резвится ее любимый
Il n'a pas entendu quand elle a tourné la clé
Он не услышал, когда она повернула ключ.
Et il ne l'a pas cru
И он не верил
Figée elle regardait
Застыв там, она смотрела
Là!
Вот!
Il a voulu tout nier mais elle, l'a repoussé là!
Он хотел все отрицать, но она, оттолкнула его!
Il a couru pour la rattraper, elle l'a laissé là!
Он побежал догонять ее, она оставила его там!
Il aurait pu s'mettre à genoux, elle l'aurait laissé là!
Он мог бы встать на колени, она бы оставила его здесь!
Ou alors crier comme un fou, elle l'aurait lâché là!
А то орал бы как сумасшедший, она бы его там бросила!
Вот здесь, вот там, вот здесь.
Comme on dit c'est l'passé
Как говорится, это прошлое
Вот здесь, вот там, вот здесь.
C'est oublié
Это забыто
Maintenant elle sait oh ce qu'il cachait, hélas!
Теперь она знает о том, что он скрывал, увы!
Mais le mal qu'il a fait, le reconnaîtra-t-il un jour?
Но то зло, которое он причинил, он когда-нибудь признает?
Elle aurait tant voulu, que rien ne soit arrivé
Она бы так хотела, чтобы ничего не случилось
Et lui est abattu, d'avoir été démasqué
И его застрелили за то, что он был разоблачен
Là!
Вот!
Il a voulu tout nier mais elle, l'a repoussé là!
Он хотел все отрицать, но она, оттолкнула его!
Il a couru pour la rattraper, elle l'a laissé là!
Он побежал догонять ее, она оставила его там!
Il aurait pu s'mettre à genoux, elle l'aurait laissé là!
Он мог бы встать на колени, она бы оставила его здесь!
Ou alors crier comme un fou, elle l'aurait lâché là!
А то орал бы как сумасшедший, она бы его там бросила!
Вот здесь, вот там, вот здесь.
Comme on dit c'est l'passé
Как говорится, это прошлое
Вот здесь, вот там, вот здесь.
C'est oublié
Это забыто
S'il s'était retenu
Если бы он сдержался
Il aurait connu la paix
Он бы знал покой.
Il n'aurait pas perdu
Он бы не проиграл.
Cette confiance qu'elle avait
Та уверенность, что у нее была
Devant son cœur brisé
Перед ее разбитым сердцем
Il a tenté d'réparer
Он попытался исправить
Elle lui a pardonné
Она простила его.
Même si elle s'en est allée
Даже если бы она ушла
Là!
Вот!
La la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Comme on dit c'est l'passé // Elle lui a pardonné
Как говорится, это прошлое // она простила его
La la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
C'est oublié // Tout compte fait
Это забыто // все учтено






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.