Jessye Norman feat. London Symphony Orchestra & Sir Colin Davis - Shéhérazade: I. Asie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jessye Norman feat. London Symphony Orchestra & Sir Colin Davis - Shéhérazade: I. Asie




Shéhérazade: I. Asie
Shéhérazade: I. Asia
Asie, Asie, Asie
Asia, Asia, Asia
Vieux pays merveilleux des contes de nourrice
Wonderful old country of nurses' tales
dort la fantaisie
Where fantasy sleeps
Comme une impératrice
Like an empress
En sa forêt tout emplie de mystères
In her forest filled with mysteries
Asie
Asia
Je voudrais m'en aller avec ma goélette
I would like to sail away with my schooner
Qui se berce ce soir dans le port
Which is rocking tonight in the harbor
Mystérieuse et solitaire
Mysterious and solitary
Et qui déploie enfin ses voiles violettes
And which now unfurls its violet sails
Comme un immense oiseau de nuit dans le ciel d'or
Like a huge night bird in a golden sky
Je voudrais m'en aller vers les îles de fleurs
I would like to sail away to the flower isles
En écoutant chanter la mer perverse
As I listen to the wicked sea sing
Sur un vieux rythme ensorceleur
To an old enchanting rhythm
Je voudrais voir Damas et les villes de Perse
I would like to see Damascus and the Persian towns
Avec les minarets légers dans l'air
With their minarets reaching into the sky
Je voudrais voir de beaux turbans de soie
I would like to see beautiful silk turbans
Sur des visages noirs aux dents claires
On dark faces with bright teeth
Je voudrais voir des yeux sombres d'amour
I would like to see dark eyes of love
Et des prunelles brillantes de joie
And with pupils shining with joy
En des peaux jaunes comme des oranges
In skins as yellow as oranges
Je voudrais voir des vêtements de velours
I would like to see clothes of velvet
Et des habits à longue franges
And long-fringed robes
Je voudrais voir des calumets entre des bouches
I would like to see calumets in the mouths
Tout entourées de barbes blanches
All surrounded by white beards
Je voudrais voir d'âpres marchands aux regards louches
I would like to see fierce merchants with shifty eyes
Et des cadis et des vizirs
And kadis and viziers
Qui du seul mouvement de leur doigt qui se penche
Who with the movement of their finger that bends
Accordent vie ou mort au gré de leur désir
Grant life or death according to their desires
Je voudrais voir la Perse et l'Inde et puis la Chine
I would like to see Persia and India and then China
Les mandarins ventrus sous les ombrelles
Pot-bellied mandarins under parasols
Et les princesses aux mains fines
And princesses with delicate hands
Et les lettrés qui se querellent
And scholars who quarrel
Sur la poésie et sur la beauté
Over poetry and beauty
Je voudrais m'attarder au palais enchanté
I would like to linger in an enchanted palace
Et comme un voyageur étranger
And like a foreign traveler
Contempler à loisir des paysages peints
Admire at leisure painted landscapes
Sur des étoffes en des cadres de sapin
On fabrics in pinewood frames
Avec un personnage au milieu d'un verger
With a character in the middle of an orchard
Je voudrais voir des assassins souriants
I would like to see smiling assassins
Du bourreau qui coupe un cou d'innocent
Of the executioner who cuts off an innocent's neck
Avec un grand sabre courbé d'Orient
With a large curved oriental saber
Je voudrais voir des pauvres et des reines
I would like to see the poor and the queens
Je voudrais voir des roses et du sang
I would like to see roses and blood
Je voudrais voir mourir d'amour ou bien de haine
I would like to see someone die of love or of hate
Et puis, m'en revenir plus tard
And then, to return later
Narrer mon aventure aux curieux de rêves
To tell my adventures to curious dreamers
En élevant comme Sinbad ma vieille tasse arabe
Raising like Sinbad my old Arabian cup
De temps en temps jusqu'à mes lèvres
From time to time to my lips
Pour interrompre le conte avec art
To interrupt the story with artistic flair





Writer(s): Maurice Ravel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.