Paroles et traduction Jestamang - Prologue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paranoia
in
Washington,
D.C.
Паранойя
в
Вашингтоне,
округ
Колумбия
Riots
in
major
cities
protesting
the
Vietnam
War
Беспорядки
в
крупных
городах,
протестующих
против
войны
во
Вьетнаме
And
an
economy
struggling
to
survive
under
the
pressure
И
экономика,
пытающаяся
выжить
под
давлением
Children
sit
colorlessly
in
four
times
four
classrooms
across
America
Дети
бесцветно
сидят
в
своих
классах
по
всей
Америке
Attentively
listening
to
broadcasts
on
nuclear
survival
Внимательно
слушая
передачи
о
выживании
при
ядерном
взрыве
Political
parties
elect
Harry
S.
Truman,
Dwight
D.
Eisenhower,
and
John
F.
Kennedy
Политические
партии
избирают
Гарри
С.
Трумэна,
Дуайта
Д.
Эйзенхауэра
и
Джона
Ф.
Кеннеди,
To
smoother
societal
flames
Чтобы
успокоить
пламя
в
обществе
This
turmoil,
alongside
the
overlapping
threat
of
the
Cold
War
Эта
суматоха,
наряду
с
нависшей
угрозой
холодной
войны,
Combines
into
a
stew
that
personifies
the
Объединяется
в
тушеное
мясо,
олицетворяющее
Heisenberg
Uncertainty
Principle
Принцип
неопределенности
Гейзенберга
The
1950s
is
known
as
the
Decade
of
Conformity
1950-е
годы
известны
как
Десятилетие
конформизма
Ironically,
the
counterculture
movement
is
a
major
component
of
the
dystopian
era
По
иронии
судьбы,
движение
контркультуры
является
основным
компонентом
антиутопической
эпохи
The
psychedelic
drug
LSD
rapidly
spreads
across
the
West
Coast
Психоделический
препарат
ЛСД
быстро
распространяется
по
Западному
побережью,
Creating
a
variety
of
change
from
the
rise
of
the
San
Francisco
Acid
Tests
Создавая
множество
изменений:
от
появления
кислотных
тестов
в
Сан-Франциско
To
the
way
journalism
works
today
До
того,
как
сегодня
работает
журналистика
The
consumption
of
magic
mushrooms
skyrockets
Потребление
волшебных
грибов
стремительно
растет,
And
the
propaganda
surrounding
marijuana
is
at
its
highest
А
пропаганда,
окружающая
марихуану,
достигла
своего
апогея
Communism
and
capitalism
hold
each
other
by
the
throat
Коммунизм
и
капитализм
держат
друг
друга
за
горло
The
tug-of-war
between
these
two
ideologies
result
in
a
Перетягивание
каната
между
этими
двумя
идеологиями
приводит
к
Historic
turning
point
in
our
world
Историческому
поворотному
моменту
в
нашем
мире
The
First
and
Second
Red
Scare
Первая
и
Вторая
красные
угрозы
Joseph
McCarthy
sits
at
the
helm
Джозеф
Маккарти
стоит
у
руля,
Inspiring
future
playwrights
Jerome
Lawrence
and
Robert
E.
Lee
Вдохновляя
будущих
драматургов
Джерома
Лоуренса
и
Роберта
И.
Ли
To
produce
Inherit
the
Wind
На
создание
пьесы
«По
inherit
the
Wind»
Racism
and
sexism
make
their
ways
into
politics
Расизм
и
сексизм
проникают
в
политику
Gender
roles
tie
into
the
era's
perception
of
women
Гендерные
роли
связаны
с
восприятием
женщин
в
ту
эпоху
Jobs
become
available
because
of
skin
pigment
Рабочие
места
становятся
доступными
из-за
пигментации
кожи
This
aspect
of
American
history
inspires
change
Этот
аспект
американской
истории
вдохновляет
на
перемены
In
the
feeble
hearts
and
minds
of
the
innocent
В
слабых
сердцах
и
умах
невинных
People
speak
of
an
end
to
this
segregation
Люди
говорят
о
конце
этой
сегрегации,
Calling
for
a
great
leader
to
put
out
the
fires
of
white
people
in
blue
uniforms
Призывая
великого
лидера
потушить
пожары
белых
людей
в
синей
форме
In
Montgomery,
Rosa
Parks
refuses
to
give
up
her
seat
to
a
white
man
В
Монтгомери
Роза
Паркс
отказывается
уступать
свое
место
белому
мужчине
This
demonstration,
with
the
involvement
of
the
Women's
Political
Council
Эта
демонстрация,
с
участием
Женского
политического
совета
And
the
Montgomery
Improvement
Association
И
Ассоциации
улучшения
положения
негров
в
Монтгомери,
Leads
to
the
desegregation
of
busses
following
the
ruling
of
Приводит
к
отмене
сегрегации
в
автобусах
после
вынесения
постановления
по
делу
Browder
V.
Gayle
«Браудер
против
Гейл»
In
mental
asylums,
their
patients
experience
the
В
психиатрических
лечебницах
их
пациенты
подвергаются
Worst
form
of
treatment
possible
Худшей
из
возможных
форм
лечения
They
struggle
against
the
force
of
doctors
in
white
shirts
Они
борются
против
врачей
в
белых
халатах,
Against
the
relentless
tides
of
electroshock
and
hydrotherapy
Против
неумолимых
волн
электрошока
и
гидротерапии
With
no
support
from
the
outside
world,
these
people
are
outcasts
Без
поддержки
внешнего
мира
эти
люди
— изгои,
Thrown
like
dolls
beneath
the
weight
of
a
rapidly
changing
climate
Брошенные,
как
куклы,
под
тяжестью
стремительно
меняющегося
климата
In
this
time,
homosexuality
is
still
seen
as
a
mental
disorder
В
это
время
гомосексуальность
все
еще
рассматривается
как
психическое
расстройство,
A
fascinating
glance
into
complete
immorality
Увлекательный
взгляд
на
полную
аморальность
In
the
Eastern
world
В
восточном
мире
American
soldiers
land
on
Vietnam
for
the
first
time
Американские
солдаты
впервые
высаживаются
во
Вьетнаме
This
involvement
changes
the
way
society
views
war
Это
участие
меняет
взгляд
общества
на
войну
The
country
just
barely
survived
the
threats
of
two
previous
world
wars
Страна
едва
пережила
угрозу
двух
предыдущих
мировых
войн,
Wars
which
were
fought
on
honor,
liberty,
and
bringing
justice
Войн,
которые
велись
за
честь,
свободу
и
торжество
справедливости
To
the
unjust
Nazi
Germany
Над
несправедливой
нацистской
Германией
This
time,
the
war
is
about
two
ideologies
На
этот
раз
война
идет
между
двумя
идеологиями:
Imperialism
and
American
exceptionalism
Империализмом
и
американской
исключительностью
Imperialism
is
the
foreign
drive
behind
this
conflict
Империализм
— это
иностранная
движущая
сила
этого
конфликта,
Whereas
American
exceptionalism
is
our
homeland
coping
mechanism
Тогда
как
американская
исключительность
— это
защитный
механизм
нашей
родины
This
era,
no
matter
how
vile
or
evil
Эта
эпоха,
какой
бы
мерзкой
или
злой
она
ни
была,
Still
remains
to
be
one
of
the
most
fascinating
decades
of
American
history
Все
еще
остается
одним
из
самых
увлекательных
десятилетий
в
американской
истории
In
this
time,
people
begin
to
doubt
God's
existence
en
masse
В
это
время
люди
начинают
массово
сомневаться
в
существовании
Бога,
A
spectacle
for
the
aura
of
today's
pastors
Зрелище
для
ауры
современных
пасторов
However,
amidst
all
this
confusion,
doubt,
and
betrayal
Однако
среди
всей
этой
неразберихи,
сомнений
и
предательств
The
event
that
brings
down
civilization
doesn't
come
Событие,
которое
разрушает
цивилизацию,
так
и
не
наступает
From
these
petty
squallers
in
hindsight
Оглядываясь
назад,
можно
сказать,
что
оно
не
связано
с
этими
мелкими
дрязгами
It
comes
from
us
Оно
исходит
от
нас
самих
In
this
universe,
America
has
the
militaristic
advantage
В
этой
вселенной
Америка
обладает
военным
превосходством,
And
the
Vietcong
become
desperate
И
вьетконговцы
оказываются
в
отчаянии
Generals
conspire
with
Chinese
doctors
to
create
a
disease
Генералы
вступают
в
сговор
с
китайскими
врачами,
чтобы
создать
болезнь,
Capable
enough
to
send
the
American
imperialists
back
to
their
Способную
отправить
американских
империалистов
обратно
в
их
Capitalist
wasteland
Капиталистическую
пустошь
The
disease,
Project
Runway,
takes
time,
money,
and
struggle
to
produce
На
создание
болезни,
«Проект
Runway»,
требуются
время,
деньги
и
усилия
Numerous
deaths
occur
within
this
esoteric
period
В
этот
эзотерический
период
происходит
множество
смертей,
Either
from
elite
scientists
blackmailing
each
other
Либо
из-за
того,
что
ученые
из
элиты
шантажируют
друг
друга,
Or
betrayal
from
inner
circle
members
releasing
Либо
из-за
предательства
со
стороны
членов
ближайшего
окружения,
раскрывающих
Classified
information
to
the
public
Секретную
информацию
общественности
Back
home,
America
grows
suspicious
of
China
Тем
временем
Америка
начинает
подозревать
Китай
J.
Edgar
Hoover
Дж.
Эдгар
Гувер,
(Founder
of
the
FBI
in
1935)
(основатель
ФБР
в
1935
году),
Sends
agent
Raleigh
DeGeer
Amyx
to
the
country
via
airplane
cargo
hold
Посылает
агента
Рейли
ДеГира
Эмикса
в
страну
в
грузовом
отсеке
самолета
Once
there,
Amyx
settles
in
Beijing
Оказавшись
там,
Эмикс
обосновывается
в
Пекине,
Where
scientists
work
around
the
clock
on
Project
Runway
Где
ученые
денно
и
нощно
работают
над
«Проектом
Runway»
Here,
he
does
whatever
he
can
to
uncover
secrets
Здесь
он
делает
все
возможное,
чтобы
раскрыть
секреты
On
October
31st,
1967,
that
opportunity
unveils
itself
31
октября
1967
года
такая
возможность
представляется
In
the
form
of
rouge
Chinese
hackers
В
виде
мошенников-хакеров
из
Китая,
Infiltrating
government
buildings
with
an
aim
to
leak
all
Проникших
в
правительственные
здания
с
целью
слить
все
Classified
documents
to
the
public
Секретные
документы
общественности
Amyx
steals
whatever
knowledge
he
can
Эмикс
крадет
все
знания,
какие
может,
And
escapes
the
country
through
its
underground
sewage
system
И
бежит
из
страны
по
ее
подземной
канализационной
системе
Eventually,
he
reaches
Thailand
В
конце
концов
он
добирается
до
Таиланда,
(America's
ally)
(союзника
Америки),
Where
he
boards
a
ship
and
returns
home
Где
садится
на
корабль
и
возвращается
домой
With
information
as
valuable
as
gold
С
информацией,
ценной,
как
золото
The
government
withholds
the
news
from
the
public
Правительство
скрывает
эту
новость
от
общественности,
In
the
fear
of
causing
mass
hysteria
Опасаясь
вызвать
массовую
истерию
The
society
is
already
on
thin
ice
Общество
и
так
ходит
по
тонкому
льду,
And
this
leak
could
be
the
pick
that
breaks
through
the
surface
И
эта
утечка
может
стать
той
самой
иголкой,
которая
пробьет
поверхность
Whistleblowers
attempt
to
become
martyrs
Информаторы
пытаются
стать
мучениками,
But
firewalls,
passwords,
emails
written
in
code
Но
брандмауэры,
пароли,
электронные
письма,
написанные
кодом,
And
Fort
Knoxesque
encryption
software
prevents
hope
И
программное
обеспечение
для
шифрования,
подобное
Форт-Ноксу,
не
оставляют
надежды
Foreign
reports
are
on
lockdown
Иностранные
репортажи
заблокированы
In
the
battlefield,
officers
and
soldiers
lose
the
right
На
поле
боя
офицеры
и
солдаты
теряют
право
To
send
letters
back
to
their
loved
ones
Посылать
письма
своим
близким
And
concurrently,
victory
gardens
begin
dwindling
И
в
то
же
время
«Сады
Победы»
начинают
приходить
в
упадок
The
Centers
for
Disease
Control
Центры
по
контролю
и
профилактике
заболеваний
And
the
World
Health
Organization
work
together
И
Всемирная
организация
здравоохранения
работают
вместе,
In
an
attempt
to
find
a
cure
for
the
virus
Пытаясь
найти
лекарство
от
вируса
However,
the
genetic
data
within
the
virus
Однако
генетические
данные
вируса
Suggests
its
rapid
tendency
to
mutate
Свидетельствуют
о
его
способности
к
быстрой
мутации,
Making
it
difficult
for
the
alchemists
to
Что
очень
затрудняет
алхимикам
Create
something
from
nothing
Создавать
что-то
из
ничего
During
this
time,
Russia
formulates
В
это
время
Россия
разрабатывает
Her
own
plans
for
retaliation
Свои
собственные
планы
мести
Scientists
develop
an
EMP
capable
to
destroy
an
entire
civilization
Ученые
разрабатывают
ЭМИ,
способную
уничтожить
целую
цивилизацию
With
these
events
bleeding
into
one
another
Когда
эти
события
накладываются
друг
на
друга,
The
world
becomes
quiet
in
this
uncertain
time
Мир
затихает
в
ожидании
The
smart
ones
are
able
to
realize
the
madness
Умные
люди
способны
осознать
безумие
происходящего
And
they
abandon
their
homes
for
an
unknown
promised
land
И
покидают
свои
дома
в
поисках
неизвестной
земли
обетованной
Some
can't
cope
with
the
pressure
Некоторые
не
справляются
с
давлением,
Turning
guns
to
their
heads
and
pulling
the
trigger
Приставляют
пистолеты
к
вискам
и
нажимают
на
курок
Lone
blasts
echo
through
lifeless
streets
Одинокие
выстрелы
эхом
разносятся
по
безжизненным
улицам,
Ricocheting
off
the
edges
of
a
broken
present
Рикошетя
от
стен
разрушенного
настоящего
Others
remain
blissfully
ignorant
Другие
остаются
в
блаженном
неведении,
Disregarding
the
kaleidoscope
of
misinformation
and
misanthropy
Игнорируя
калейдоскоп
дезинформации
и
мизантропии
The
world
engulfs
itself
in
fog,
a
wave
unlike
any
other
Мир
окутывает
туман,
волна,
подобной
которой
еще
не
было
Who
can
we
point
the
fingers
at
for
this
slow
crumble
На
кого
мы
можем
указать
пальцем
за
этот
медленный
крах?
The
American
Dream
is
a
joke
now
Американская
мечта
теперь
— это
просто
шутка
The
terror
and
fear
turn
it
into
a
nightmare
Ужас
и
страх
превращают
ее
в
кошмар
The
end
of
the
world
doesn't
come
from
a
bomb
Конец
света
наступит
не
от
бомбы,
But
from
the
slow
degradation
of
our
morality
А
от
медленной
деградации
нашей
нравственности
Humans
act
like
Gods,
destroying
and
repairing
at
the
snap
of
a
finger
Люди
ведут
себя
как
боги,
разрушая
и
восстанавливая
одним
щелчком
пальцев
And
a
few
million
dollars
И
за
пару
миллионов
долларов
The
era
becomes
a
funhouse
mirror
Эпоха
становится
кривым
зеркалом,
Dissolving
into
countless
reflections
with
Растворяясь
в
бесчисленных
отражениях
с
Winding
and
morphing
perspectives
Извилистыми
и
меняющимися
перспективами
How
do
we
get
back
on
our
feet
after
this
ends
Как
нам
снова
встать
на
ноги
после
того,
как
все
это
закончится?
How
do
we
justify
and
live
with
the
choices
we
make
Как
нам
оправдать
свой
выбор
и
жить
с
ним?
What
consequences
can
arise
without
contingency
Какие
могут
быть
последствия
без
непредвиденных
обстоятельств?
The
following
pages
record
the
lives
of
prominent
survivors
На
следующих
страницах
записаны
жизни
выдающихся
людей,
переживших
катастрофу,
Who
aim
to
build
something
they
perceive
is
worth
striving
for
Которые
стремятся
построить
то,
ради
чего,
по
их
мнению,
стоит
бороться
But
in
this
future,
without
laws,
prisons,
or
rules
Но
в
этом
будущем,
без
законов,
тюрем
и
правил,
What
good
can
come
from
these
ashes
Что
хорошего
может
родиться
из
этого
пепла?
What
bad
can
come
from
the
fire
Что
плохого
может
принести
этот
огонь?
A
man's
greed
is
as
sturdy
as
the
foundations
on
Жадность
человека
так
же
крепка,
как
и
фундамент,
Which
he
built
his
selfishness
На
котором
он
построил
свой
эгоизм
And
in
this
situation
И
в
этой
ситуации
Selfishness
becomes
a
survival
tactic
Эгоизм
становится
тактикой
выживания
In
this
Era
of
Uncertainty
В
эту
Эпоху
неопределенности
The
only
constant
is
devolution
Единственная
константа
— это
деволюция
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesta Mang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.