Jestamang - ⅃ɘɘbƨ 23 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Jestamang - ⅃ɘɘbƨ 23




⅃ɘɘbƨ 23
⅃ɘɘbƨ 23
Sorry, sorry, sorry, sorry
Прости, прости, прости, прости,
I'm bragging about being fucking insane
Я хвастаюсь тем, что, черт возьми, сумасшедший.
But wait, I can unplug the phone charger
Но погоди, я могу отключить зарядку от телефона.
Let's just take a breath
Давай просто передохнем.
Let's just take a breather
Давай просто сделаем передышку.
How are you doing dude
Как ты, чувак?
(Good)
(Хорошо)
This is like
Это как...
So different from the last psych ward so
Так отличается от последней психушки, так что...
This one is voluntary right
Эта по собственному желанию, так?
So I can literally leave and go like do cartwheels and like
Так что я буквально могу уйти и пойти делать колесо и типа...
Fuck around to like my fucking emo metal shit
Дурачиться под свой гребаный эмо-метал.
Ah god it's so weird
Ах, Боже, это так странно.
They finally put me back on my meds so
Они наконец-то вернули меня на мои таблетки, так что...
I'm finally in a psych ward
Я наконец-то в психушке.
But they like let me have a safe dose of Adderall at the same time
Но они, типа, позволили мне принимать безопасную дозу Аддерола в то же время,
So I'm not like on some weird shit
Так что я не на какой-то странной фигне,
That just makes me numb
Которая просто делает меня онемевшим.
(Yeah)
(Ага)
You get me
Ты меня понимаешь.
(Yeah)
(Ага)
No it's, no it's strange I swear to God like
Нет, это... нет, это странно, клянусь Богом, это как...
This is the next step
Это следующий шаг.
Like this is like some big shit actually happening like
Это как будто что-то важное происходит на самом деле, как будто...
I'm gonna get signed to a record label
Я собираюсь подписать контракт с лейблом,
And I know it sounds fucking stupid
И я знаю, это звучит чертовски глупо.
I know, that's the point
Я знаю, в этом-то и дело.
I have to let go of my ego like completely
Я должен полностью отказаться от своего эго, как бы...
Like my family has seen this shit like what the fuck
Моя семья видела все это дерьмо, типа, какого хрена?
And it's not because I'm faking it
И это не потому, что я притворяюсь.
It's because I've literally been in that much pain
Это потому, что я буквально испытывал такую боль.
(I'm listening)
слушаю)
No, no no no this is like
Нет, нет, нет, нет, это как...
The Murakami
Мураками...
The Infinite Jest
Бесконечная шутка.
No this is actually some like
Нет, это на самом деле что-то вроде...
God okay like
Боже, ладно, типа...
I don't want the doctors to hear this but like literally
Я не хочу, чтобы врачи это слышали, но буквально...
Some like Pagan God shit
Что-то вроде языческого божества.
There is some actual shit happening right now
Прямо сейчас происходит что-то очень важное,
And like, I swear to Christ
И, клянусь Христом...
Logically
Логически...
Logically
Логически...
Logically
Логически...
Like I know I can't prove it
Типа, я знаю, что не могу этого доказать,
Because of the social media curse
Из-за проклятия социальных сетей,
That stops my best fucking music
Которое не дает моей лучшей музыке
From like being on social media but like I swear to God
Попасть в соцсети, но, клянусь Богом,
That's an actual thing
Это действительно так.
But I've been like playing music for the other patients
Но я, типа, играл музыку для других пациентов.
Yo, these people are like
Йоу, эти люди, они как...
Like I'm kinda like
Типа, я как бы...
Low key
Незаметно...
Low key
Незаметно...
Low key become a celebrity in here
Незаметно стал знаменитостью здесь.
Like it's gonna take a while but it's gonna happen
Да, потребуется время, но это произойдет.
No like high key it's gonna happen
Нет, типа, по-крупному это произойдет.
It's already happening
Это уже происходит.
Like I made a stupid story about
Типа, я сделал дурацкую историю о том,
Making fun of you about how
Как высмеиваю тебя, о том, как...
I'm not gonna sign to your record label
Я не собираюсь подписывать контракт с твоим лейблом,
Cause I'm gonna get like an actual industry record label soon
Потому что скоро я получу настоящий контракт с индустриальным лейблом.
Like I'm gonna get a record deal it's just gonna happen
Типа, я получу контракт, это просто произойдет.
Like
Типа...
(Um)
(Хм)
No I swear
Нет, клянусь.
I know I sound just fucking out of my mind
Я знаю, что я звучу просто чертовски безумно,
But we have to be at this point
Но мы должны быть на этом этапе.
Bro
Братан.
Like are we gonna like change the world or not
Типа, мы собираемся менять мир или нет?
Like I'm being fully serious
Типа, я абсолютно серьезен.
I have been asleep
Я спал.
I have not been up for nights
Я не бодрствовал ночами.
Safe doses of both the anti-depressants
Безопасные дозы и антидепрессантов,
And the fucking amphetamine shit
И чертовых амфетаминов.
Like safe doses
Типа, безопасные дозы.
I wasn't even on them
Я даже не принимал их,
Like yesterday, all day
Типа, вчера, весь день.
And I was still without any amphetamines or Adderall
И я все еще был без амфетаминов или Аддерола,
Improvising my like
Импровизируя свой, типа...
Y'know my thoughts turn into music shit
Знаешь, мои мысли превращаются в музыку,
With no drugs whatsoever
Без каких-либо наркотиков.
Completely sober
Абсолютно трезвый.
(Mmm)
(Ммм)
You understand that if that's true
Ты понимаешь, что если это правда,
That means that I'm moving in the right direction
То это значит, что я двигаюсь в правильном направлении?
That's like my fucking golden compass shit
Это как мой чертов золотой компас.
(Mhm)
(Ага)
You understand that right
Ты же это понимаешь, да?
(Mhm)
(Ага)
That if the music is coming out when I'm sober
Что если музыка появляется, когда я трезв,
That the golden compass is like
То золотой компас как бы говорит:
Yo, you're in the right place
"Йоу, ты в правильном месте,
You're doing the right thing
Ты все делаешь правильно".
(Mhm)
(Ага)
No but do you understand how fucking weird this is
Но ты понимаешь, насколько это странно?
Like are you reading the shit I'm writing
Типа, ты читаешь то, что я пишу?
(Um, yeah just read it today)
(Хм, да, только что прочитал сегодня)
It's weird isn't it
Странно, правда?
But like it's funny
Но, типа, это смешно.
Like it's funny right
Типа, смешно же, да?
(Yeah it's hilarious)
(Да, очень смешно)
Good thank you that's the point
Хорошо, спасибо, в этом-то и дело.
But at the same time
Но в то же время
I'm not like doing it on purpose
Я не делаю это специально.
I'm literally like in the zone
Я буквально как в потоке.
Like the Kenny Werner I am a master at music or some shit
Типа, как Кенни Вернер, я мастер музыки или что-то в этом роде,
But like in terms of like everything
Но, типа, во всем.
Like
Типа...
Like here's the thing
Типа, вот в чем дело.
I know it's been really weird
Я знаю, это было очень странно,
But I've got like no embarrassment
Но мне, типа, не стыдно.
I've got like
У меня, типа...
Yeah, sometimes I get Vibed
Да, иногда я ловлю эти вибрации.
I still get Vibed
Я все еще ловлю эти вибрации.
I have to like meditate
Я должен, типа, медитировать
And stop the fucking chaos in my mind
И останавливать этот чертов хаос в моей голове.
(Mmm)
(Ммм)
But
Но...
But here's the thing
Но вот в чем дело:
I can Unvibe myself
Я могу отключиться от этих вибраций.
I can get rid of like the fucking
Я могу избавиться от этого чертового...
Incel Messiah fucking Kahvi witch curse
Инсельского Мессии, чертово проклятие Кави,
Like that's an actual thing
Типа, это реально существует.
You get that right
Ты же понимаешь, да?
(Mhm)
(Ага)
You get that Kahvi dancing in pig's blood like actually fucking
Ты же понимаешь, Кави, танцующая в свиной крови, реально, блин,
Did some weird fucking like curse shit to all of us
Наложила какое-то странное проклятие на нас всех?
No no no
Нет, нет, нет.
I'm being completely fucking serious
Я чертовски серьезен.
I've like
Я, типа...
I know I just went for an emotional breakdown
Я знаю, что я только что устроил эмоциональный срыв,
But this isn't the kind where like
Но это не тот случай, когда, типа,
Ah fuck I hate that I'm here
"Ах, черт, как я ненавижу, что я здесь".
I'm Joker laughing
Я смеюсь как Джокер.
Like, I'm doing the fucking Joker laugh thing
Типа, я реально смеюсь как Джокер.
(Mhm, mmm)
(Ага, ммм)
No like I'm
Нет, типа, я...
I'm literally like Radiohead, In Rainbows
Я буквально как Radiohead, In Rainbows.
I'm the next act
Я - следующий этап.
No
Нет.
This is fucking weird as shit
Это чертовски странно.
Like honestly this is not
Честно говоря, это не...
Like just me being crazy this time
Не просто я схожу с ума на этот раз.
It never was really
Да и никогда не было.
You saw me like when I had my first like
Ты же видел меня, когда у меня был первый, типа...
Holy shit, what the fuck is going on
"Черт возьми, что происходит?"
And I show up at Caleb's house and like
И я появляюсь у Калеба дома и, типа:
Yo, is he gonna punch me or not
"Йоу, он собирается меня ударить или нет?"
You remember that stupid shit
Ты же помнишь это дерьмо?
And I'm talking about Ivan like yo
И я говорю об Иване, типа, йоу,
He wants to fucking kill homeless people
Он хочет убивать бездомных.
Fuck him
Да пошел он.
Do you know how much fucking anger I have inside me
Ты знаешь, сколько злости во мне?
(Mhm)
(Ага)
No like I never gave a shit
Нет, типа, мне всегда было плевать.
Like everyone's like yo
Типа, все такие:
You're hanging out with Kahvi as a friend but you're not fucking her
"Ты дружишь с Кави, но не трахаешь ее".
And I let their dumb chimp insecurity get into my head
И я позволил их тупой обезьяньей неуверенности залезть мне в голову.
That made me think that I actually
Это заставило меня думать, что я на самом деле
Gave a shit about having sex with her
Хочу переспать с ней.
Well I mean like, she's very hot but
Ну, то есть, она очень горячая, но...
The insecurity part is like
Самое главное, это то, что, типа,
Yo, I just liked hanging out with her as a friend
Йоу, мне просто нравилось дружить с ней.
And because you guys like
И из-за того, что вы, ребята, типа,
Got in my fucking head and I didn't fucking
Влезли мне в голову, и я, блин,
Like actually fucking scream at you fucking chimps
Не наорал на вас, чертовы обезьяны.
Like I'm sorry
Типа, извини.
Sorry
Извини.
It's not a race thing
Дело не в расе.
You're all white
Вы все белые.
Except for Khalil
Кроме Халила.
Does he count as part of like our
Он считается частью нашей...
Weird fuck shit
Странной херни?
(Wait, who's not white)
(Погоди, кто не белый?)
Khalil
Халил.
Does he count as part of our weird fuck shit
Он считается частью нашей странной херни?
(I don't think he counts)
(Не думаю, что он считается)
(He's been around like three times)
(Он был с нами раза три)
No dude, do you understand this is how I actually think
Нет, чувак, ты понимаешь, это то, как я на самом деле думаю.
Like I'm getting all of you guys
Типа, я соберу вас всех,
I'm gonna bring you to England
Я привезу вас в Англию,
We're gonna do some weird shit
Мы будем делать всякие странные вещи.
(I'm down)
в деле)
Do you
Ты...
I know it's weird but I swear
Я знаю, это странно, но клянусь,
Like I've been seeing like
Типа, я видел, как...
(If you pull it off, yeah)
(Если у тебя получится, то да)
If I pull it off
Если у меня получится...
But here's the thing
Но вот в чем дело:
I didn't plan this shit
Я не планировал все это дерьмо.
Like I'm in the zone
Типа, я в потоке.
I'm not planning any of this
Я ничего этого не планирую.
Like if somehow
Типа, если бы каким-то образом...
Like I was on acid like
Типа, я был под кислотой, и...
This just happened and I was chosen as the one
Это просто произошло, и я был выбран тем,
Who like started this shit like
Кто, типа, начал все это дерьмо, как...
I don't fucking know
Я, блин, не знаю.
But here's the weird part
Но вот что странно.
Here's the weird part about all of it
Вот что странно во всем этом.
I'm like
Я как бы...
Multiple things at the same time
Несколько вещей одновременно.
So it's like I'm
Так что это как будто я...
It's not multiple personality disorder
Это не расстройство множественной личности.
I just feel two emotions at once
Я просто чувствую две эмоции одновременно.
You get that
Ты же понимаешь?
(No, not really)
(Нет, не совсем)
No, I'm literally crying and laughing at the same time
Нет, я буквально плачу и смеюсь одновременно.
Like not like actually
Типа, не совсем на самом деле.
(Oh)
(А)
So it's like when I was on acid
Так что это как когда я был под кислотой.
The fucking Kahvi three way with Caleb thing
Эта чертова штука с Кави и Калебом.
It's like yo
Это как, йоу,
This is terrible
Это ужасно.
I feel really bad
Мне очень плохо.
But it's kind of really cool like knowing that she's gonna fuck Caleb
Но это как бы очень круто - знать, что она собирается трахнуть Калеба,
And just kind of like being here and feeling how terrible it is
И просто как бы быть здесь и чувствовать, как это ужасно.
(Um)
(Хм)
You get that I'm like that like that
Ты же понимаешь, что я такой? Что я именно такой?
O, I hate getting Cucked
О, я ненавижу, когда меня делают рогоносцем.
But I also kind of like getting Cucked
Но мне также нравится быть рогоносцем.
(Um)
(Хм)
(I don't know, I wouldn't wanna be Cucked)
(Не знаю, я бы не хотел быть рогоносцем)
No, but do you understand like
Нет, но ты понимаешь, типа,
I've never truly understood what the fuck I am
Я никогда по-настоящему не понимал, кто я, черт возьми, такой,
And like it's actually something fucking weird
И, типа, это на самом деле что-то странное.
(Mmm, mhm)
(Ммм, ага)
No it's like
Нет, это как...
No like I'm like actually super autistic
Нет, типа, я на самом деле супер аутист.
I've actually just been like creating like
Я на самом деле просто, типа, создавал
Personality folders in my hard drive
Папки с личностями на своем жестком диске.
I'm around Jenny for two seconds
Я нахожусь рядом с Дженни две секунды,
You were a fucking asshole to fucking Jenny
Ты был чертовым мудаком с Дженни.
I'm around you for two seconds it's like
Я нахожусь рядом с тобой две секунды, и это как:
Yo Jenny, like you're being stupid
Йоу, Дженни, ты тупишь.
You get that
Ты же понимаешь?
Like I literally don't control it
Типа, я буквально не контролирую это.
(Mmm)
(Ммм)
It's so fucking weird
Это так чертовски странно.
Like literally my personality changes
Типа, моя личность буквально меняется
Depending on who I'm fucking with
В зависимости от того, с кем я, блин, общаюсь.
And you know Kahvi and Katie
И ты знаешь Кави и Кэти.
You know what pisses me off about them
Ты знаешь, что меня бесит в них?
They lie about like the fact
Они врут о том,
That they were good friends with me
Что были моими хорошими друзьями,
Because I'm not cool
Потому что я не крутой.
Like do you get that
Типа, ты же понимаешь?
(Mmm)
(Ммм)
They literally like
Они буквально, типа...
Yo, I know my memories
Йоу, я помню свои воспоминания.
Kahvi and Katie
Кави и Кэти -
Literal bad people
Буквально плохие люди.
Kahvi's better
Кави лучше.
Kahvi's not as bad
Кави не такая плохая.
She's actually pretty cool
Она на самом деле довольно классная.
Like I've been sending her the most fucked shit
Типа, я отправлял ей самые отбитые вещи.
And Katie the most fucked shit
И Кэти самые отбитые вещи.
And like
И, типа,
Like literally I
Типа, буквально я...
This morning I wake up and I'm like yo Katie
Этим утром я просыпаюсь и такой: "Йоу, Кэти,
Yo please, no restraining order please
Пожалуйста, только не надо никаких судебных запретов, пожалуйста".
And then I started crying
А потом я начал плакать.
Like just literally I cannot stop crying
Типа, буквально не мог остановиться.
I fall on the floor
Я упал на пол.
Like the people here are like what's going on
Люди здесь такие: "Что происходит?"
And I can't help it I send her another E-Mail
И я ничего не могу с собой поделать, я отправляю ей еще одно электронное письмо.
It's no longer this scary like
Оно больше не такое страшное, типа,
The scary shit
Не такое страшное дерьмо.
The psychopath shit
Не психопатское дерьмо.
It's now like
Теперь это как...
Yo, I can not stop crying Katie
"Йоу, я не могу перестать плакать, Кэти.
I know I said I wouldn't because I'm scared of a restraining order
Я знаю, что говорил, что не буду, потому что боюсь судебного запрета,
But I literally cannot stop crying
Но я буквально не могу перестать плакать".
You know what you did Katie
Ты знаешь, что ты сделала, Кэти.
You hooked up with me
Ты переспала со мной,
Like a really like fucking traumatized autistic guy
Типа, с реально травмированным аутистом,
And you know what you did
И ты знаешь, что ты сделала.
You know what you fucking did
Ты знаешь, что ты, блин, сделала.
You expect me to read your social cues
Ты ждешь, что я буду читать твои социальные сигналы,
Instead of telling me that you changed your mind
Вместо того, чтобы сказать мне, что ты передумала?
Invited me and Duncan to come to your apartment
Пригласила меня и Дункана к себе в квартиру,
Without telling me you changed your mind
Не сказав мне, что ты передумала.
I put my head on your feet
Я положил голову тебе на ноги,
You kicked me
А ты пнула меня.
Like you understand like how fucked that is
Типа, ты понимаешь, насколько это отвратительно?
That she did that
Что она так поступила?
(Mhm, mmm)
(Ага, ммм)
You understand Katie literally fucking abused me
Ты понимаешь, что Кэти буквально издевалась надо мной?
Kahvi not as much cause she like
Кави не так сильно, потому что она, типа...
Kahvi not really
Кави не очень.
A little bit
Немного.
A little bit
Немного.
A little bit
Немного.
But Kahvi's fucked
Но Кави чокнутая.
And I know that Kahvi has a good reason to be fucked
И я знаю, что у Кави есть веская причина быть чокнутой.
But Katie's just evil
Но Кэти просто зло.
Like she's like an actual abuser towards men
Она, типа, настоящая абьюзерша по отношению к мужчинам.
(Mmm)
(Ммм)
She's just that
Она именно такая.
No, she's like literally like the feminist like
Нет, она буквально как феминистка, типа:
Ooo, I can't be bad I'm a woman
"Ооо, я не могу быть плохой, я же женщина".
Like do you get that she's that
Типа, ты же понимаешь, что она такая?
(Mmm, mhm)
(Ммм, ага)
Yeah, you get that Katie's like
Да, ты же понимаешь, что Кэти, типа...
Have you seen
Ты видел,
Like her, the way she changes her aesthetic
Как она меняет свой стиль?
And she's literally become like the
И она буквально стала как...
Fucking colored hair like SJW like stereotype
Чертов стереотип SJW с разноцветными волосами.
Like can you see that
Типа, ты видишь это?
(Mmm)
(Ммм)
Isn't that fucking weird
Разве это не странно?
(Mmm, it's pretty normal)
(Ммм, это довольно нормально)
It must be
Должно быть.
No no but it's like she subconsciously knows
Нет, нет, но это как будто она подсознательно знает,
She's full of fucking shit
Что она полна дерьма.
(Yeah)
(Ага)
It's so weird
Это так странно.
No it's so weird
Нет, это так странно.
You get that there's like
Ты же понимаешь, что, типа,
Weird shit going on with our friend group
В нашей компании друзей творится какая-то хрень,
And it's not just like me being psychotic
И это не просто я схожу с ума.
You see that
Ты же видишь это?
You've always seen it
Ты всегда это видел.
Like I'm not gonna ever fucking do acid again
Типа, я больше никогда не буду принимать кислоту,
Cause holy shit, I'm on some other shit
Потому что, черт возьми, я на какой-то другой хрени.
No, like I am so fucking autistic
Нет, типа, я такой чертов аутист.
No, like no actually I just like
Нет, типа, не совсем, я просто, типа,
I'm one of those like super autistic people
Я один из тех супер аутистов,
That it's like, oh wow
Что это как: "Ого,
Holy shit
Вот это да".
I hear your voice
Я слышу твой голос,
I'm getting fucking goosebumps like literally
У меня мурашки по коже, буквально.
I think of like fucking like
Я думаю о, блин, типа...
Katie or
Кэти,
Kahvi or
Или Кави,
Hannah or
Или Ханне,
Dahlia
Или Далии.
There was a dahlia flower in the garden
В саду был цветок георгина.
In the fucking garden of the psych ward
В чертовом саду психушки.
And I started getting hard
И у меня встал
From the fucking dahlia flower
От чертового цветка георгина.





Writer(s): Jesta Mang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.