Paroles et traduction Gran Rah feat. Jesteinritmos - Sincero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sigo
solo
con
la
mirada
perdida
I
continue
alone
with
my
lost
gaze
Porque
morir
no
significa
solamente
perder
la
vida
Because
dying
doesn't
just
mean
losing
your
life
Hay
muchas
formas
de
morir
There
are
many
ways
to
die
Yo
nací
así
frente
al
mic,
I
was
born
this
way
in
front
of
the
mic
Y
otras
es
tener
que
estar
afuera
lidiando
con
las
mentiras
And
others
have
to
be
out
there
dealing
with
lies
Caída
tras
caída,
ya
no
pienso
levantarme
Fall
after
fall,
I
don't
plan
on
getting
up
anymore
Estoy
mucho
mejor
aquí,
manda
saludos
de
mi
parte
I'm
much
better
here,
send
my
regards
Diles
que
me
fui,
que
no
vengan
a
buscarme
Tell
them
I'm
gone,
they
don't
have
to
come
looking
for
me
Si
me
ves
allí,
solo
es
un
hueso
sin
carne
If
you
see
me
there,
it's
just
a
bone
without
flesh
Ya
no
se
que
es
mejor,
mentir
o
decir
la
verdad
I
don't
know
what's
better
anymore,
lying
or
telling
the
truth
(Ya
esta)
hoy
pago
el
precio
de
la
sinceridad
(That’s
it)
today
I
pay
the
price
of
sincerity
(No
hay
parche)
quítate
esa
fea
soledad
(There
is
no
patch)
take
off
that
ugly
loneliness
Esos
sentimientos
a
la
fuerza
hermano
fracasaran
Those
feelings
by
force,
brother,
will
fail
Y
yo
entregado
a
esta
confianza
And
I
surrendered
to
this
trust
Me
han
devuelto
traición
They
gave
me
back
betrayal
Y
yo
entregado
este
corazón
And
I
gave
this
heart
Y
me
han
devuelto
un
carbón
And
they
gave
me
back
a
charcoal
Hoy
bailo
con
la
fea,
pero
la
fea
baila
mejor
Today
I
dance
with
the
ugly
one,
but
the
ugly
one
dances
better
Que
esas
muñecas
plásticas
con
corazón
de
cartón
Than
those
plastic
dolls
with
cardboard
hearts
Y
no
te
creas
que
me
gusta
hablar
del
dolor
que
traigo
And
don't
think
I
like
to
talk
about
the
pain
I
carry
Esque
mi
escritorio
siempre
estuvo
en
el
fondo
de
un
barranco
It's
just
that
my
desk
was
always
at
the
bottom
of
a
ravine
Allí
donde
nunca
fuiste
a
echarme
la
mano
There
where
you
never
went
to
lend
me
a
hand
Pero
esta
bien,
desde
acá
abajo
veo
todo
mas
claro
But
it's
okay,
from
down
here
I
see
everything
more
clearly
Doy
un
disparo
a
mi
pasado
a
traves
del
tiempo
I
shoot
my
past
through
time
Por
eso
veo
el
suelo
lleno
de
pedazos
de
Recuerdos
That's
why
I
see
the
ground
full
of
pieces
of
Memories
No
vine
a
rapearte
para
ser
un
ejemplo
I
didn't
come
to
rap
for
you
to
be
an
example
Yo
también
he
hecho
sufrir
y
me
arrepiento,
ok?
I've
also
made
people
suffer
and
I
regret
it,
ok?
Esto
va
por
ti,
va
por
mi
This
is
for
you,
it
is
for
me
Por
el
que
sufre,
por
el
que
hace
sufrir
For
the
one
who
suffers,
for
the
one
who
makes
suffer
Y
esos
ojos
ya
no
saben
mentir
And
those
eyes
can
no
longer
lie
Ya
es
tiempo
ya
de
dejar
de
pensar
en
ti
It
is
time
to
stop
thinking
about
you
Para
empezar
a
pensar
en
mi
To
start
thinking
about
me
Esto
va
por
ti,
va
por
mi
This
is
for
you,
it
is
for
me
Por
el
que
sufre,
por
el
que
hace
sufrir
For
the
one
who
suffers,
for
the
one
who
makes
suffer
Y
esos
ojos
ya
no
saben
mentir
And
those
eyes
can
no
longer
lie
Ya
es
tiempo
ya
de
dejar
de
pensar
en
ti
It
is
time
to
stop
thinking
about
you
Para
empezar
a
pensar
en
mi
To
start
thinking
about
me
Hice
esta
letra
cuando
alguien
importante
se
fue
I
wrote
this
lyric
when
someone
important
left
Bueno,
para
mi
era
importante,
yo
para
ella?
nose
Well,
it
was
important
to
me,
me
to
her?
I
don't
know
Yo
tuve
que
vivirlo
en
carne
propia
para
aprender
I
had
to
experience
it
myself
to
learn
Nunca
des
ni
mas
ni
menos
de
lo
que
te
den
Never
give
more
or
less
than
what
they
give
you
Yo
no
solo
hablo
de
amor,
también
hablo
de
los
hermanos
I'm
not
just
talking
about
love,
I'm
also
talking
about
brothers
Quienes
preguntan,
como
estas?
cuando
bajas
de
un
escenario
Those
who
ask,
how
are
you?
When
you
come
down
from
a
stage
Hoy
todos
nos
afecta,
observa
Today
it
affects
us
all,
observe
Somos
victimas
de
una
juventud
emocionalmente
enferma
We
are
victims
of
an
emotionally
sick
youth
Yo
no
creo
ni
en
los
signos
zodiacales
I
don't
even
believe
in
zodiac
signs
Ni
magia,
y
esa
nube
gris
que
esta
en
mi
oriente
Not
even
magic,
and
that
gray
cloud
that
is
in
my
east
No
siempre
contienen
agua
They
do
not
always
contain
water
No
creo
en
lo
que
sientes,
porque
siento
que
no
hay
nada
I
don't
believe
in
what
you
feel,
because
I
feel
that
there
is
nothing
Si
el
silencio
dice
mas
que
tus
palabras
If
silence
says
more
than
your
words
Vivo
esperando
que
la
vida
me
sonría
I
live
waiting
for
life
to
smile
at
me
Para
fotografiarla
y
recordar
así
que
fui
feliz
un
día
To
photograph
it
and
remember
that
I
was
happy
one
day
Muchos
piensan
que
me
desafían
Many
people
think
they
challenge
me
Quieren
llegar
donde
yo
They
want
to
get
where
I
am
Y
yo
sigo
aquí
mismo,
que
tontería
And
I'm
still
here,
what
nonsense
Tengo
esa
fama
de
ser
un
desconocido
por
completo
I
have
that
reputation
for
being
a
complete
stranger
Porque
cuantos
me
conocen,
pero
quien
conoce
a
Sergio
Because
how
many
know
me,
but
who
knows
Sergio
Micrófono
traidor
con
corazón
de
acero
Traitor
microphone
with
a
heart
of
steel
Todas
estas
cosas
que
te
cuento,
ya
las
sabe
el
mundo
entero
All
these
things
that
I
tell
you,
the
whole
world
already
knows
Esto
va
por
ti,
va
por
mi
This
is
for
you,
it
is
for
me
Por
el
que
sufre,
por
el
que
hace
sufrir
For
the
one
who
suffers,
for
the
one
who
makes
suffer
Y
esos
ojos
ya
no
saben
mentir
And
those
eyes
can
no
longer
lie
Ya
es
tiempo
ya
de
dejar
de
pensar
en
ti
It
is
time
to
stop
thinking
about
you
Para
empezar
a
pensar
en
mi
To
start
thinking
about
me
Esto
va
por
ti,
va
por
mi
This
is
for
you,
it
is
for
me
Por
el
que
sufre,
por
el
que
hace
sufrir
For
the
one
who
suffers,
for
the
one
who
makes
suffer
Y
esos
ojos
ya
no
saben
mentir
And
those
eyes
can
no
longer
lie
Ya
es
tiempo
ya
de
dejar
de
pensar
en
ti
It
is
time
to
stop
thinking
about
you
Para
empezar
a
pensar
en
mi
To
start
thinking
about
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Miranda Nunez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.