Jester - Auf wiedersehen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jester - Auf wiedersehen




Auf wiedersehen
Auf wiedersehen
J'regarde dehors c'est terrible
I'm looking outside, it's terrible
Comme la plus gore des séries
Like the goriest of series
Comme cet héritier qui fait rien
Like that heir who does nothing
Aucun mérite tout ca m'hérisse les poils
No merit, all that makes my hair stand on end
Je n'aime pas les élites
I don't like elites
Si j'gratte c'est que ça m'irrite
If I scratch, it's because it irritates me
C'est quoi les bails aggraver l'cas
What's the point of worsening the situation
D' l'écart de salaire des riches
Of the rich's wage gap
J'découpe la prod comme un ceviche
I cut the beat like a ceviche
Ecoute comme je le fais bitch
Listen to me do it, bitch
C'est 4 du mat j'éclate une batte
It's 4 am, I'm bursting a bat
Et dans cette chaleur terrible
And in this terrible heat
Je me sens bien dans le stud
I feel good in the studio
Loin de la folie des hommes
Far from the madness of men
Un brin alcoolisé comme
A bit tipsy like
Ce poème d'Apollinaire
This poem by Apollinaire
Passe moi le teuteu l'olive est bonne
Pass me the drink, the olive is good
La peufra d'Olive et Tom
Olive and Tom's ball girl
On s'évade comme on peut
We escape as we can
Depuis qu'on peut plus sortir
Now that we can't go out
Fuck le covid
Fuck the Covid
Trop de fausses idées sortent
Too many fake ideas are coming out
Trop de stress au JT fuck
Too much stress on the news, fuck
Faut qu'on reste solide
We have to stay strong
Mais ce pollen me fait cogiter fort
But this pollen makes me think a lot
Demain je reste au lit c'est mort
Tomorrow I'm staying in bed, it's dead
Le boss aura beau biper
The boss will beep in vain
Fuck son autorité
Fuck his authority
J'reste au foyer sorry j'dois soigner
I'm staying home, sorry, I have to care for
Choyer mes sonorités comme
Pamper my sounds like
D'hab j'ai le flow qui s'étoffe
Usually my flow is getting fuller
Ecorché vif encore cette nuit
Raw again tonight
Dans l'ombre je devine des cornes
In the shadows I see horns
Dès qu' j'pars dans mes pensées
As soon as I start thinking
J'vois mes diables danser
I see my devils dance
J'ai pas encore appris comment
I haven't learned how yet
Tous les détruire ah non
To destroy them all, oh no
Tous dans la course au firmament
All in the race for the sky
Je crois bien que c'est pire qu'avant
I think it's worse than before
Tout est gris ici finalement
Everything is gray here, finally
Quelle triste scène
What a sad scene
On s'croirait dans film allemand
You'd think you were in a German film
Auf wiedersehen
Auf wiedersehen





Writer(s): Robin Taupiac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.