Paroles et traduction Jester - HDMS
Réaliste
comme
un
POV
en
3D
Реалистичный,
как
3D
POV
Réaliste
comme
un
POV
en
3D
Реалистичный,
как
3D
POV
Réaliste
comme
un
POV
en
3D
Реалистичный,
как
3D
POV
Réaliste
comme
un
POV
en
3D
Реалистичный,
как
3D
POV
Réaliste
comme
un
POV
en
3D
Реалистичный,
как
3D
POV
Réaliste
comme
un
POV
en
3D
Реалистичный,
как
3D
POV
Réaliste
comme
un
POV
en
3D
Реалистичный,
как
3D
POV
Les
valises
dans
un
SUV
dans
l'allée
Чемоданы
в
внедорожнике
на
подъездной
дорожке
Hasta
la
vista
les
collègues
je
pars
Хаста
ла
виста,
коллеги,
я
ухожу
C'est
l'heure
de
me
sauver
Пришло
время
спасти
меня.
J'vise
la
vie
de
rêve
mais
gros
c'est
pas
la
même
Я
стремлюсь
к
жизни
мечты,
но
это
не
одно
и
то
же
J'quitte
la
ville
avec
ma
go
vers
le
Far
West
Я
покидаю
город,
отправляясь
на
Дикий
Запад
Vite
je
file
avant
qu'il
soit
trop
tard
Быстро
я
ухожу,
пока
не
стало
слишком
поздно.
C'est
l'heure
de
me
sauver
Пришло
время
спасти
меня.
J'ai
essayé
mais
je
n'suis
pas
raccord
Я
пробовал,
но
я
не
подходит
Avec
leur
définition
du
succès
С
их
определением
успеха
S'endetter
et
être
pris
à
la
gorge
Влезть
в
долги
и
быть
пойманным
за
горло
Pour
habiter
dans
prison
de
luxe
j'ai
Чтобы
жить
в
роскошной
тюрьме,
у
меня
есть
Peur
de
vriller
dans
une
spirale
atroce
Страх
свернуться
в
мучительную
спираль
Et
devenir
un
mouton
de
plus
И
стать
еще
одной
овцой
J'
n'attendrai
pas
d'être
mis
à
la
porte
Я
не
буду
ждать,
пока
меня
выставят
за
дверь
J'ai
donné
ma
démission
salut,
quelle
Я
дал
свою
отставку
привет,
какой
Drôle
de
vie
faut
qu'je
me
casse
Забавная
жизнь,
которую
я
должен
разорвать
Dans
l'espoir
de
mieux
me
construire
В
надежде
построить
меня
лучше
Sorti
d'
l'école
j'suis
rentré
dans
une
case
Выйдя
из
школы,
я
вернулся
в
коробку
Et
ça
fait
des
années
que
je
compte
fuir
И
прошло
много
лет
с
тех
пор,
как
я
собирался
бежать
Y'a
trop
de
bruit
Слишком
много
шума.
Faut
qu'je
me
calme
Мне
нужно
успокоиться.
Le
soir
je
veille
car
les
monstres
crient
Вечером
я
бодрствую,
потому
что
монстры
кричат
C'est
trop
je
flippe
de
développer
un
strabisme
Я
слишком
волнуюсь
из-за
развития
косоглазия.
A
force
de
me
mater
le
nombril
Чтобы
заставить
меня
погладить
мой
пупок.
J'vais
tout
quitter
j'ai
le
trac
Я
собираюсь
бросить
все,
у
меня
есть
страх.
Mais
je
n'ai
plus
que
ça
à
faire
Но
у
меня
осталось
только
это.
L'enfant
que
j'étais
me
traque
Меня,
ребенка
преследует
меня
Fait
que
me
r'garder
de
travers
Что
заставляет
меня
держать
себя
в
руках
J'suis
fatigué
ouai
je
craque
Я
устал,
да,
я
сломался.
J'ai
le
teint
blafard
de
casper
У
меня
бледный
цвет
лица
Каспера
L'enfant
que
j'étais
me
braque
Ребенка,
которым
я
был,
ограбили
Il
est
temps
que
je
me
barre
Мне
пора
уходить.
Réaliste
comme
un
POV
en
3D
Реалистичный,
как
3D
POV
Les
valises
dans
un
SUV
dans
l'allée
Чемоданы
в
внедорожнике
на
подъездной
дорожке
Hasta
la
vista
les
collègues
je
pars
Хаста
ла
виста,
коллеги,
я
ухожу
C'est
l'heure
de
me
sauver
Пришло
время
спасти
меня.
J'vise
la
vie
de
rêve
mais
gros
c'est
pas
la
même
Я
стремлюсь
к
жизни
мечты,
но
это
не
одно
и
то
же
J'quitte
la
ville
avec
ma
go
vers
le
Far
West
Я
покидаю
город,
отправляясь
на
Дикий
Запад
Vite
je
file
avant
qu'il
soit
trop
tard
Быстро
я
ухожу,
пока
не
стало
слишком
поздно.
C'est
l'heure
de
me
sauver
Пришло
время
спасти
меня.
L'heure
de
me
sauver
sans
craindre
de
couler
Пришло
время
спасти
меня,
не
боясь
утонуть
Leurré
d'puis
l'collège
Olympe
de
Gouges
Заманил
тогда
в
колледж
Олимп
де
Пуже
L'heure
de
me
trouver
au
coeur
de
mes
projets
Пришло
время
найти
меня
в
центре
моих
планов
Sans
peur
des
reproches
dis
leur
que
je
bouge
Не
боясь
упреков,
скажи
им,
что
я
двигаюсь
La
boss
est
rouge
Босс
покраснел.
Me
dit
que
pour
moi
y'a
pas
de
débouché
Говорит
мне,
что
для
меня
нет
выхода.
Mais
je
m'en
fou
je
ne
sens
pas
les
coups
Но
мне
все
равно,
я
не
чувствую
ударов
Je
dépose
mes
boules
dans
le
creux
de
sa
bouche
bée
Я
кладу
свои
яйца
в
углубление
ее
разинутого
рта.
J'voulais
leur
prouver
Я
хотел
доказать
им
это.
La
nuit
le
jour
oui
j'ai
taffé
de
ouf
mais
Ночью
днем
да,
я
тефтел,
но
J'ai
vite
découvert
que
ceux
qui
gouvernent
Вскоре
я
обнаружил,
что
те,
кто
правит
Restent
cool
tant
que
tu
gardes
le
dos
courbé
Сохраняйте
спокойствие,
пока
вы
держите
спину
согнутой
La
soupe
a
tourné
Суп
перевернулся
J'y
ai
goûté
mais
ça
y'est
j'ai
coupé
court
Я
пробовал,
но
это
меня
я
прервал
Retrouver
mes
cahiers
j'ai
tout
fait
pour
Найдя
свои
тетради,
я
сделал
все,
чтобы
J'ai
tout
fait
j'étouffais
Я
сделал
все,
что
мог,
я
задыхался.
J'vais
tout
quitter
j'ai
le
trac
Я
собираюсь
бросить
все,
у
меня
есть
страх.
Mais
je
n'ai
plus
que
ça
à
faire
Но
у
меня
осталось
только
это.
L'enfant
que
j'étais
me
traque
Меня,
ребенка
преследует
меня
Fait
que
me
r'garder
de
travers
Что
заставляет
меня
держать
себя
в
руках
J'suis
fatigué
ouai
je
craque
Я
устал,
да,
я
сломался.
J'ai
le
teint
blafard
de
casper
У
меня
бледный
цвет
лица
Каспера
L'enfant
que
j'étais
me
braque
Ребенка,
которым
я
был,
ограбили
Il
est
temps
que
je
me
barre
Мне
пора
уходить.
Réaliste
comme
un
POV
en
3D
Реалистичный,
как
3D
POV
Les
valises
dans
un
SUV
dans
l'allée
Чемоданы
в
внедорожнике
на
подъездной
дорожке
Hasta
la
vista
les
collègues
je
pars
Хаста
ла
виста,
коллеги,
я
ухожу
C'est
l'heure
de
me
sauver
Пришло
время
спасти
меня.
J'vise
la
vie
de
rêve
mais
gros
c'est
pas
la
même
Я
стремлюсь
к
жизни
мечты,
но
это
не
одно
и
то
же
J'quitte
la
ville
avec
ma
go
vers
le
Far
West
Я
покидаю
город,
отправляясь
на
Дикий
Запад
Vite
je
file
avant
qu'il
soit
trop
tard
Быстро
я
ухожу,
пока
не
стало
слишком
поздно.
C'est
l'heure
de
me
sauver
Пришло
время
спасти
меня.
C'est
un
nouveau
rêve
c'est
un
nouveau
dream
Это
новая
мечта,
это
новая
мечта
Monte
dans
la
caisse
et
on
accélère
Лезет
в
кассу
и
ускоряет
On
quitte
le
troupeau
sans
qu'on
nous
oblige
Мы
покидаем
стадо,
не
заставляя
нас
Devant
les
bergers
sont
grave
véner
Перед
пастухами
серьезно
почитают
Etre
loin
dès
demain
c'est
ça
la
cible
Быть
далеко
с
завтрашнего
дня-вот
цель.
Sans
s'demander
comment
s'passera
la
suite
Не
задаваясь
вопросом,
как
будет
дальше
Prendre
ce
qui
est
bien
le
prendre
des
deux
mains
Взять
то,
что
хорошо,
взять
его
обеими
руками
L'important
c'est
l'chemin
c'est
pas
la
cime
Главное-это
путь,
а
не
верхушка.
C'est
pas
pour
dénigrer
Это
не
для
того,
чтобы
унижать
Mais
fuck
ton
pédigrée
Но
трахни
свою
родословную
J'm'en
bats
les
yeuks
de
tes
diplômes
Мне
плевать
на
твои
дипломные
работы.
J'préfère
sortir
de
la
zeille
zone
Я
бы
предпочел
выбраться
из
зоны
зельевара
Que
dev'nir
un
énième
clone
Что
делать
с
очередным
клоном
C'est
l'heure
de
filer
pas
de
se
défiler
Пора
уходить,
чтобы
не
прокручивать
себя.
Check
le
patron
fait
la
grimace
Проверьте,
что
босс
делает
гримасу
J'avancer
décidé
avant
de
décéder
Я
решил
двигаться
вперед,
прежде
чем
умереть
J'veux
plus
attendre
que
la
vie
passe
Я
больше
не
хочу
ждать,
пока
жизнь
пройдет.
Baby
time
is
up
Время
ребенка
истекло
It's
time
to
go
Пора
идти.
Baby
time
is
up
Время
ребенка
истекло
It's
time
to
go
away
Пора
уходить.
пора
уходить.
It
might
be
a
dream
Это
может
быть
сон
But
it
feels
so
real
Но
это
кажется
таким
реальным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Taupiac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.