Paroles et traduction Jester feat. P S Quint - La Paix
Please
foutez-moi
la
paix
Пожалуйста,
оставьте
меня
в
покое
Sous
emprise
j'suis
sur
mon
canapé
Под
контролем
я
лежу
на
своем
диване
Quelques
rimes
sur
un
bout
de
papier
Несколько
рифм
на
листе
бумаги
Et
j'me
sens
libre
И
я
чувствую
себя
свободным.
Please
leave
me
alone
Пожалуйста,
оставьте
меня
в
покое
Doing
my
thing
writing
my
songs
Занимаясь
своим
делом,
пишу
свои
песни
I'm
in
peace
I'm
in
my
zone
Я
в
мире,
я
в
своей
зоне
Please
foutez
moi
la
paix
Пожалуйста,
успокойте
меня.
C'est
pas
que
j'ai
pas
envie
Дело
не
в
том,
что
я
не
хочу
этого.
C'est
pas
j'ai
pas
la
pêche
Это
не
то,
что
у
меня
нет
рыбалки.
Faut
pas
que
les
gens
flippent
Не
надо,
чтобы
люди
пугались.
Si
je
manque
à
l'appel
Если
я
пропущу
звонок
J'suis
comme
ça
depuis
tout
petit
Я
был
таким
с
самого
детства
J'suis
comme
ça
depuis
la
crèche
Я
был
таким
с
детских
садов.
J'ai
dis
please
Я
сказал,
Пожалуйста.
Foutez-moi
la
paix
Отвали
от
меня!
J'suis
chécou
j'suis
tranquille
Я
спокойна,
я
спокойна.
Les
écouteurs
dans
la
tête
Наушники
в
голове
J'suis
cool
j'relativise
Я
крут,
я
релятивизирую.
Mon
gars
j'évacue
l'stress
Мой
парень,
я
снимаю
стресс.
Je
regarde
pas
la
TV
Я
не
смотрю
телевизор.
Et
je
ne
lis
pas
la
presse
И
я
не
читаю
прессу
Je
ne
lis
pas
la
presse
Я
не
читаю
прессу
Je
n'me
fie
qu'à
moi
même
Я
полагаюсь
только
на
себя
Tous
avilis
par
la
fraîche
Все
купились
на
свежую
Poto
qui
brisera
la
laisse
Пото,
который
сломает
поводок
J'ai
marché
sans
adresse
Я
ходил
без
адреса.
Un
archer
dans
la
brèche
Лучник
в
проломе
Vole
aux
cheuris
fuck
le
sheriff
Лети
к
чертям
собачьим,
трахни
шерифа
Faut
qu'il
périsse
par
la
flèche
Он
должен
погибнуть
от
стрелы
Sombres
histoires
Темные
истории
Pour
faire
baliser
l'peuple
Чтобы
пометить
людей
Il
faudra
qu'ils
aient
peur
Им
придется
испугаться.
Il
faudra
viser
l'coeur
Нужно
будет
целиться
в
сердце
C'est
un
comble
d'y
croire
Приятно
в
это
верить
Ils
font
qu'attiser
l'feu
Они
только
разжигают
огонь.
Si
t'as
paniqué
c'est
gagné
Если
ты
запаниковал,
значит,
ты
победил.
C'est
ca
qu'il
aiment
je
Вот
почему
они
любят
меня.
Me
sens
bien
que
quand
j'write
Я
чувствую
себя
хорошо,
когда
пишу
J'sens
les
boums
et
les
caisses
claires
Я
чувствую
запах
бомб
и
легких
ящиков.
Dans
mes
entrailles
В
моих
внутренностях
J'suis
opé
j'suis
dans
l'SAS
Я
оперирован,
я
нахожусь
в
шлюзовом
отсеке.
Tous
les
couplets
s'enlacent
Все
куплеты
переплетаются
PS
Quint
Jester
check
tout
est
en
place
yeah
PS
Квинт
Шут
проверьте,
все
на
месте,
да
Please
foutez-moi
la
paix
Пожалуйста,
оставьте
меня
в
покое
Sous
emprise
j'suis
sur
mon
canapé
Под
контролем
я
лежу
на
своем
диване
Quelques
rimes
sur
un
bout
de
papier
Несколько
рифм
на
листе
бумаги
Et
j'me
sens
libre
И
я
чувствую
себя
свободным.
Please
leave
me
alone
Пожалуйста,
оставьте
меня
в
покое
Doing
my
thing
writing
my
songs
Занимаясь
своим
делом,
пишу
свои
песни
I'm
in
peace
I'm
in
my
zone
Я
в
мире,
я
в
своей
зоне
Please
foutez-moi
la
paix
Пожалуйста,
оставьте
меня
в
покое
Sous
emprise
j'suis
sur
mon
canapé
Под
контролем
я
лежу
на
своем
диване
Quelques
rimes
sur
un
bout
de
papier
Несколько
рифм
на
листе
бумаги
Et
j'me
sens
libre
И
я
чувствую
себя
свободным.
Please
leave
me
alone
Пожалуйста,
оставьте
меня
в
покое
Doing
my
thing
writing
my
songs
Занимаясь
своим
делом,
пишу
свои
песни
I'm
in
peace
I'm
in
my
zone
Я
в
мире,
я
в
своей
зоне
H.E
murder
beats
Jester
autocrat
Его
убийство
бьет
шута
самодержца
P
S
Quint
he
a
beast
when
he
steps
in
the
booth
Он
становится
зверем,
когда
заходит
в
кабинку.
Talk
about
this
let's
talk
about
that
Поговорим
об
этом
давайте
поговорим
об
этом
Uh
uhmm
no
thanks
because
I
ain't
even
in
the
mood
Э-э-э,
Нет,
спасибо,
потому
что
я
даже
не
в
настроении.
I
don't
take
orders,
man
do
what
I
like
Я
не
подчиняюсь
приказам,
чувак,
делай,
что
мне
нравится.
French
toast
and
fries
in
the
middle
of
the
night
Французские
тосты
и
картошка
фри
посреди
ночи
You
can
never
tell
me
what
to
do
Ты
никогда
не
сможешь
указывать
мне
что
делать
You
ain't
with
it
fuck
you
too
Ты
с
ним
не
согласен
пошел
ты
тоже
Excuse
my
French
Простите
мой
французский
Make
money
make
sense
Зарабатывай
деньги,
обретай
смысл.
But
I
rather
be
poor
than
to
lose
my
sense
Но
лучше
быть
бедным,
чем
потерять
рассудок.
Pick
a
side,
my
side,
ain't
no
sitting
on
the
fence
Выбери
сторону,
мою
сторону,
не
сиди
на
заборе.
You
don't
play
that
well
you
gonna
sit
on
the
bench
Ты
играешь
не
так
хорошо,
ты
будешь
сидеть
на
скамейке
запасных.
I
like
what
I
like
please
leave
me
alone
Мне
нравится
то
что
мне
нравится
пожалуйста
оставь
меня
в
покое
You're
right
but
I
like
to
be
left
in
my
zone
Ты
прав
но
мне
нравится
оставаться
в
своей
зоне
In
the
flesh
in
my
bones
Во
плоти,
в
моих
костях.
I
feel
way
better
when
I'm
travelling
the
world
Я
чувствую
себя
намного
лучше,
когда
путешествую
по
миру.
Backpack
on
my
back
chin
chilling
on
my
own
Рюкзак
на
спине,
подбородок
холодит
в
одиночестве.
What's
the
deal
with
you
all?
Что
с
вами
происходит?
Always
in
my
business
trying
ask
bunch
of
questions
Вечно
лезу
в
свое
дело
пытаюсь
задать
кучу
вопросов
Then
you
end
up
sleeping
on
me
А
потом
ты
засыпаешь
на
мне.
But
you
know
I
stay
woke
Но
ты
знаешь,
что
я
не
сплю.
P
S
Quint
Jester
on
a
song
yessir
P
S
Квинт
Шут
в
песне
да
сэр
Oh
this
ain't
no
joke
О
это
не
шутка
Please
foutez-moi
la
paix
Пожалуйста,
foutez-moi
la
paix
Sous
emprise
j'suis
sur
mon
canapé
Sous
emprise
j'suis
sur
mon
canapé
Quelques
rimes
sur
un
bout
de
papier
Quelques
rimes
sur
un
bout
de
papier
Et
j'me
sens
libre
Et
j
' me
sens
libre
Please
leave
me
alone
Пожалуйста,
оставь
меня
в
покое.
Doing
my
thing
writing
my
songs
Занимаюсь
своим
делом
пишу
свои
песни
I'm
in
peace
I'm
in
my
zone
Я
в
мире,
я
в
своей
зоне.
Please
foutez-moi
la
paix
Пожалуйста,
foutez-moi
la
paix
Sous
emprise
j'suis
sur
mon
canapé
Sous
emprise
j'suis
sur
mon
canapé
Quelques
rimes
sur
un
bout
de
papier
Quelques
rimes
sur
un
bout
de
papier
Et
j'me
sens
libre
Et
j
' me
sens
libre
Please
leave
me
alone
Пожалуйста,
оставь
меня
в
покое.
Doing
my
thing
writing
my
songs
Занимаюсь
своим
делом
пишу
свои
песни
I'm
in
peace
I'm
in
my
zone
Я
в
мире,
я
в
своей
зоне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Taupiac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.