Jester - Trajet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jester - Trajet




Trajet
Path
Hausse le beat dans le casque
Turn up the beat in the headphones
Flow Tetris tout est placé
Tetris flow, everything is in place
Trop d'lexique trop de phases mais
Too much vocabulary, too many phases but
Combien gisent dans le classeur
How many lie dormant in the binder
On t'explique on te casse le veaucer
We'll explain it to you, break you down
Depuis p'tit on te façonne
Since we were little, we've been molding you
Combien protègent vite tout leur argent mais
How many are quick to protect their money but
Oublient d'vivre à leur âge
Forget to live at their age
J'suis j'fais défiler mon texte
I'm here, scrolling through my lyrics
Une voix me guide et m'entraîne
A voice guides me and leads me
Moi j'ai pas décidé qu'on m'prête
I didn't decide to borrow
Toutes sortes d'idées concrètes
All kinds of tangible ideas
J'ai laissé la vie sédentaire
I left the sedentary life
J'écris des récits légendaires
I write legendary stories
J'veux partir avant les gens qu'j'aime ouai
I want to leave before my loved ones do
Pas être celui qui les enterre
Not to be the one to bury them
Ce matin j'ai vu des gens riches
This morning I saw some rich people
S'promener sur les Champs
Strolling down the Champs
Ce soir j'ai revu ces gens
Tonight I saw these people again
S'frotter sur les gencives
Rubbing their gums
Ils font des grandes phrases
They utter lofty phrases
Sillonnent les grandes occasions
They frequent special occasions
Ils se fréquentent et ils se lèguent entre eux
They mingle and entrust their wealth to each other
Shit tel est l'engrenage
That's the way the cycle goes
Pistonné dans le stage
Sponsored in the internship
Fils de les gens le savent
Sons and daughters of the elite
Je te dis que j'ai vu que c'est pas dans la rue
I tell you that I have seen that it is not in the streets
Mais les banques que les gangs se cachent
But in the banks that gangs hide
Qui piochait dans le cash
Who were dipping into the cash
Un pick pocket dans le château
A pickpocket in the palace
Pour que les ventes de pistolets augmentent
So that gun sales could increase
Ils voudraient qu'on se clashe
They want us to clash
Ils voudraient qu'on se clashe
They want us to clash
Il faudrait qu'on recrache leurs
They want us to cough up their
Fingers dans nos trachées
Fingers down our windpipes
Poussant pour faire glisser l'dragée
Pushing to make the pill go down
Isolés dans leurs cages dorées
Isolated in their gilded cages
Ils voudraient qu'on se crashe morray
They want us to crash and burn, my dear
Puisque on est dans cet avion je me dis
Since we're on this plane, I tell myself
Allez nique autant kiffer l'trajet
Come on, enjoy the ride





Writer(s): Robin Taupiac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.