Paroles et traduction Jesto feat. Saga & Hyst - Riot (feat. Saga, Hyst)
Riot (feat. Saga, Hyst)
Riot (feat. Saga, Hyst)
Ye,
ye,
ye,
ye
Ye,
ye,
ye,
ye
Saga,
la
bomba
Saga,
the
bomb
Hyst,
la
bomba
Hyst,
the
bomb
Jesto,
la
bomba
Jesto,
the
bomb
La
bomba
é
esplosa
The
bomb
has
exploded
Fuori
dalla
gabbia
pronti
ad
ogni
cosa
via
libera
abbassano
la
guardia
poi
Out
of
the
cage
ready
for
anything
free
way
they
lower
their
guard
then
Qualcosa
cambia
il
popolo
si
arma
il
fenomeno
scomodo
che
scuoterà
l'
Something
changes
the
people
arm
themselves
the
uncomfortable
phenomenon
that
will
shake
the'
Con
le
mani
su
sarai
partecipe
nel
momento
clue
divampano
i
decibel
beh?
With
your
hands
up
you
will
be
a
participant
in
the
moment
clue
decibels
flare
up
well?
La
sfida
non
é
impari
noi
proteggiamo
il
culo
e
che
loro
proteggano
i
timpani
The
challenge
is
not
unequal
we
protect
our
ass
and
let
them
protect
their
eardrums
Siamo
noi
che
vogliamo
mani
in
alto
abbiamo
circondato
l'edificio
e
occupato
il
palco
noi
We
are
the
ones
who
want
hands
up
we
have
surrounded
the
building
and
occupied
the
stage
we
Ad
essere
gli
eroi
di
scarto
in
un
clima
di
tensione
che
torna
nel
2004
é
un
fatto
To
be
the
discarded
heroes
in
a
climate
of
tension
that
returns
in
2004
it
is
a
fact
Un
riot
é
in
atto
uno
centomila
preparatevi
all'impatto
una
scintilla
un
piatto
A
riot
is
in
progress
one
hundred
thousand
prepare
for
the
impact
a
spark
a
plate
Sullo
sfondo
le
casse
alle
finestre
come
Cut
Killer
in
tutto
il
mondo
In
the
background
the
speakers
at
the
windows
like
Cut
Killer
all
over
the
world
(Riot)
la
strada
sta
chiamando
per
un
riot
(ora)
adesso
é
tempo
di
un
riot
(o
mai
più)
il
tetto
sta
venendo
giù
adesso
o
mai
più
(Riot)
the
street
is
calling
for
a
riot
(now)
now
is
the
time
for
a
riot
(or
never)
the
roof
is
coming
down
now
or
never
(Riot)
la
strada
sta
chiamando
per
un
riot
(ora)
adesso
é
tempo
di
un
riot
(o
mai
più)
il
cielo
sta
venendo
giù
adesso
o
mai
più
(Riot)
the
street
is
calling
for
a
riot
(now)
now
is
the
time
for
a
riot
(or
never)
the
sky
is
coming
down
now
or
never
Sto
cercando
una
verità
oggettiva
I
am
looking
for
an
objective
truth
Voglio
il
kaos
ma
con
disciplina
I
want
chaos
but
with
discipline
Perché
il
poi
non
sia
come
prima
sovversiva
follia
collettiva
Because
the
then
is
not
like
before
subversive
collective
madness
Prima
linea
compatta
sul
fronte
Compact
front
line
on
the
front
Se
ne
abbatti
uno
la
massa
risponde
If
you
knock
one
down
the
mass
responds
Tutti
fuori
legge
con
la
taglia
da
wanted
ecco
che
si
muove
carica
come
un
bisonte
milioni
di
persone
pronte
come
mille
fiumi
in
piena
ma
dalla
stessa
fonte
dilagano
nel
mondo
per
riscriverne
le
norme
All
outlaws
with
a
wanted
bounty
here
it
moves
charged
like
a
bison
millions
of
people
ready
like
a
thousand
rivers
in
flood
but
from
the
same
source
they
flood
the
world
to
rewrite
its
norms
Hanno
svegliato
il
can
che
dorme
ed
é
enorme
They
woke
up
the
sleeping
dog
and
it's
huge
Le
cose
cambieranno
eccome
forse
non
ci
siamo
capiti
é
meglio
che
t'abitui
Things
will
change
here
perhaps
we
have
not
understood
each
other
it
is
better
that
you
get
used
to
it
Rapiti
da
istinti
ribelli
lanciamo
appelli
in
vano
Kidnapped
by
rebellious
instincts
we
launch
appeals
in
vain
Ora
vi
faccio
vedere
come
rappa
un
italiano
Now
I'll
show
you
how
an
Italian
raps
Nessun
rimpianto
No
regrets
Tutto
é
stato
detto
troppo
piano
e
intanto
abbiamo
potenziato
l'impianto
non
tutto
é
stato
fatto
non
ancora
Everything
has
been
said
too
softly
and
in
the
meantime
we
have
upgraded
the
system
not
everything
has
been
done
not
yet
Un
riot
é
in
atto
ora
A
riot
is
in
progress
now
Abbiamo
il
coraggio
che
serve
per
imparare
dagli
errori
We
have
the
courage
it
takes
to
learn
from
mistakes
Abbiamo
altri
valori
mezzi
e
obettivi
nuovi
abbiamo
motivazioni
e
padronanza
della
scena
We
have
other
values
new
means
and
objectives
we
have
motivations
and
mastery
of
the
scene
Stiamo
diventando
un
problema
We
are
becoming
a
problem
(Riot)
la
strada
sta
chiamando
per
un
riot
(ora)
adesso
é
tempo
di
un
riot
(o
mai
più)
il
tetto
sta
venendo
giù
adesso
o
mai
più
(Riot)
the
street
is
calling
for
a
riot
(now)
now
is
the
time
for
a
riot
(or
never)
the
roof
is
coming
down
now
or
never
(Riot)
la
strada
sta
chiamando
per
un
riot
(ora)
adesso
é
tempo
di
un
riot
(o
mai
più)
il
cielo
sta
venendo
giù
adesso
o
mai
più
(Riot)
the
street
is
calling
for
a
riot
(now)
now
is
the
time
for
a
riot
(or
never)
the
sky
is
coming
down
now
or
never
Corpo
e
anima
in
un
Jesto
Body
and
soul
in
a
Jesto
Urla
Riot
adesso
(Riot!)
Scream
Riot
now
(Riot!)
Declamo
il
mio
decalogo
come
Talib
Kweli
10
punti
tali
e
quali:
I
declaim
my
decalogue
like
Talib
Kweli
10
points
such
and
such:
1 coltiva
i
tuoi
ideali
in
tutti
i
sensi
1 cultivate
your
ideals
in
every
sense
Vali
quello
che
sei
sei
quello
che
pensi
You
are
worth
what
you
are
what
you
think
you
are
2 agisci
prima
che
sia
tardi
2 act
before
it's
too
late
Conosci
te
stesso
attraversco
gli
altri
Know
yourself
I
cross
others
3 apri
gli
occhi
siamo
ancora
in
pochi
3 open
your
eyes
we
are
still
a
few
Noi
diamo
fuoco
a
Roma
ma
sei
te
che
la
infuochi
We
set
Rome
on
fire
but
you
are
the
one
who
sets
it
on
fire
4 vuoi
o
non
vuoi
é
una
realtà
di
fatto
4 you
want
it
or
not
it's
a
matter
of
fact
"Is
going
on"
la
rivolta
é
in
atto
"Is
going
on"
the
revolt
is
in
progress
5 milioni
di
modi
di
morire
per
far
vivere
il
futuro
5 million
ways
to
die
to
make
the
future
live
Choose
one
scegline
uno,
Choose
one
choose
one,
6 te
che
scegli
non
egli
6 you
who
choose
not
him
Servono
giovani
piromani
che
sognino
da
svegli
We
need
young
arsonists
who
dream
while
awake
7 fare
si
che
predomini
il
senso
7 to
make
sense
predominate
La
psiche
degli
uomini
ha
un
potenziale
immenso
The
psyche
of
men
has
immense
potential
8 le
parole
da
sole
non
possono
molto
8 words
alone
can't
do
much
Ma
io
ho
il
verbo
ergo
mi
rivolto
But
I
have
the
verb
ergo
I
turn
9 mando
tu
sai
dove
chi
pensa
che
recito
sotto
il
palco
sto
radunando
il
mio
esercito
10
un
microfono
puo'
dividere
le
acque
9 I
send
you
know
where
who
thinks
I'm
reciting
under
the
stage
I'm
gathering
my
army
10
a
microphone
can
divide
the
waters
Il
mondo
si
arricchi
il
giorno
che
nacque
l'
The
world
got
rich
the
day
it
was
born'
Ma
se
tu
alzi
le
mani
su
But
if
you
raise
your
hands
up
Il
tetto
verrà
giu'
The
roof
will
come
down'
Adesso
o
mai
più!
Now
or
never!
(Riot)
la
strada
sta
chiamando
per
un
riot
(ora)
adesso
é
tempo
di
un
riot
(o
mai
più)
il
tetto
sta
venendo
giù
adesso
o
mai
più
(Riot)
the
street
is
calling
for
a
riot
(now)
now
is
the
time
for
a
riot
(or
never)
the
roof
is
coming
down
now
or
never
(Riot)
la
strada
sta
chiamando
per
un
riot
(ora)
adesso
é
tempo
di
un
riot
(o
mai
più)
il
cielo
sta
venendo
giù
adesso
o
mai
più
(Riot)
the
street
is
calling
for
a
riot
(now)
now
is
the
time
for
a
riot
(or
never)
the
sky
is
coming
down
now
or
never
(Riot)
la
strada
sta
chiamando
per
un
riot
(ora)
adesso
é
tempo
di
un
riot
(o
mai
più)
il
tetto
sta
venendo
giù
adesso
o
mai
più
(Riot)
the
street
is
calling
for
a
riot
(now)
now
is
the
time
for
a
riot
(or
never)
the
roof
is
coming
down
now
or
never
(Riot)
la
strada
sta
chiamando
per
un
riot
(ora)
adesso
é
tempo
di
un
riot
(o
mai
più)
il
cielo
sta
venendo
giù
adesso
o
mai
più
(Riot)
the
street
is
calling
for
a
riot
(now)
now
is
the
time
for
a
riot
(or
never)
the
sky
is
coming
down
now
or
never
(Riot)
la
strada
sta
chiamando
per
un
riot
(ora)
adesso
é
tempo
di
un
riot
(o
mai
più)
il
tetto
sta
venendo
giù
adesso
o
mai
più
(Riot)
the
street
is
calling
for
a
riot
(now)
now
is
the
time
for
a
riot
(or
never)
the
roof
is
coming
down
now
or
never
(Riot)
la
strada
sta
chiamando
per
un
riot
(ora)
adesso
é
tempo
di
un
riot
(o
mai
più)
il
cielo
sta
venendo
giù
adesso
o
mai
più
(Riot)
the
street
is
calling
for
a
riot
(now)
now
is
the
time
for
a
riot
(or
never)
the
sky
is
coming
down
now
or
never
Si
discuteva
dei
problemi
dello
stato
The
problems
of
the
state
were
being
discussed
Si
andò
a
finire
sull'hashish
legalizzato
It
ended
up
on
legalized
hashish
E
casa
mia
pareva
quasi
un
parlame-e-ento
And
my
house
seemed
almost
like
a
parliame-e-ent
Erano
in
15
ma
mi
parevan
100
They
were
15
but
they
seemed
100
to
me
Così
io
dissi
"dai
ragazzi
andiamo
piano"
So
I
said
"come
on
guys
let's
go
slowly"
Il
vizio
non
è
stato
mai
un
partito
sano
Vice
has
never
been
a
healthy
party
E
il
più
ribelle
mi
rispose
un
po'
stona-a-ato
And
the
most
rebellious
answered
me
a
little
stoned-a-ato
E
in
canzonetta
lui
polemizzò
così:
And
in
a
song
he
argued
like
this:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S.yamanouchi, T.yamanouchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.