Jesto feat. Saga & Hyst - Riot (feat. Saga, Hyst) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jesto feat. Saga & Hyst - Riot (feat. Saga, Hyst)




Riot (feat. Saga, Hyst)
Riot (feat. Saga, Hyst)
Ye, Roma
Ye, Rome
Riot
Riot
Ye, ye, ye, ye
Ye, ye, ye, ye
Saga, la bomba
Saga, the bomb
Hyst, la bomba
Hyst, the bomb
Jesto, la bomba
Jesto, the bomb
Ye, ye, ye
Ye, ye, ye
La bomba é esplosa
The bomb has exploded
Fuori dalla gabbia pronti ad ogni cosa via libera abbassano la guardia poi
Out of the cage ready for anything free way they lower their guard then
Qualcosa cambia il popolo si arma il fenomeno scomodo che scuoterà l'
Something changes the people arm themselves the uncomfortable phenomenon that will shake the'
Italia
Italy
Con le mani su sarai partecipe nel momento clue divampano i decibel beh?
With your hands up you will be a participant in the moment clue decibels flare up well?
La sfida non é impari noi proteggiamo il culo e che loro proteggano i timpani
The challenge is not unequal we protect our ass and let them protect their eardrums
Siamo noi che vogliamo mani in alto abbiamo circondato l'edificio e occupato il palco noi
We are the ones who want hands up we have surrounded the building and occupied the stage we
Ad essere gli eroi di scarto in un clima di tensione che torna nel 2004 é un fatto
To be the discarded heroes in a climate of tension that returns in 2004 it is a fact
Un riot é in atto uno centomila preparatevi all'impatto una scintilla un piatto
A riot is in progress one hundred thousand prepare for the impact a spark a plate
Sullo sfondo le casse alle finestre come Cut Killer in tutto il mondo
In the background the speakers at the windows like Cut Killer all over the world
(Riot) la strada sta chiamando per un riot (ora) adesso é tempo di un riot (o mai più) il tetto sta venendo giù adesso o mai più
(Riot) the street is calling for a riot (now) now is the time for a riot (or never) the roof is coming down now or never
(Riot) la strada sta chiamando per un riot (ora) adesso é tempo di un riot (o mai più) il cielo sta venendo giù adesso o mai più
(Riot) the street is calling for a riot (now) now is the time for a riot (or never) the sky is coming down now or never
Sto cercando una verità oggettiva
I am looking for an objective truth
Voglio il kaos ma con disciplina
I want chaos but with discipline
Perché il poi non sia come prima sovversiva follia collettiva
Because the then is not like before subversive collective madness
Prima linea compatta sul fronte
Compact front line on the front
Se ne abbatti uno la massa risponde
If you knock one down the mass responds
Tutti fuori legge con la taglia da wanted ecco che si muove carica come un bisonte milioni di persone pronte come mille fiumi in piena ma dalla stessa fonte dilagano nel mondo per riscriverne le norme
All outlaws with a wanted bounty here it moves charged like a bison millions of people ready like a thousand rivers in flood but from the same source they flood the world to rewrite its norms
Hanno svegliato il can che dorme ed é enorme
They woke up the sleeping dog and it's huge
Le cose cambieranno eccome forse non ci siamo capiti é meglio che t'abitui
Things will change here perhaps we have not understood each other it is better that you get used to it
Rapiti da istinti ribelli lanciamo appelli in vano
Kidnapped by rebellious instincts we launch appeals in vain
Ora vi faccio vedere come rappa un italiano
Now I'll show you how an Italian raps
Nessun rimpianto
No regrets
Tutto é stato detto troppo piano e intanto abbiamo potenziato l'impianto non tutto é stato fatto non ancora
Everything has been said too softly and in the meantime we have upgraded the system not everything has been done not yet
Un riot é in atto ora
A riot is in progress now
Abbiamo il coraggio che serve per imparare dagli errori
We have the courage it takes to learn from mistakes
Abbiamo altri valori mezzi e obettivi nuovi abbiamo motivazioni e padronanza della scena
We have other values new means and objectives we have motivations and mastery of the scene
Stiamo diventando un problema
We are becoming a problem
(Riot) la strada sta chiamando per un riot (ora) adesso é tempo di un riot (o mai più) il tetto sta venendo giù adesso o mai più
(Riot) the street is calling for a riot (now) now is the time for a riot (or never) the roof is coming down now or never
(Riot) la strada sta chiamando per un riot (ora) adesso é tempo di un riot (o mai più) il cielo sta venendo giù adesso o mai più
(Riot) the street is calling for a riot (now) now is the time for a riot (or never) the sky is coming down now or never
Manifesto
Manifesto
Corpo e anima in un Jesto
Body and soul in a Jesto
Urla Riot adesso (Riot!)
Scream Riot now (Riot!)
Declamo il mio decalogo come Talib Kweli 10 punti tali e quali:
I declaim my decalogue like Talib Kweli 10 points such and such:
1 coltiva i tuoi ideali in tutti i sensi
1 cultivate your ideals in every sense
Vali quello che sei sei quello che pensi
You are worth what you are what you think you are
2 agisci prima che sia tardi
2 act before it's too late
Conosci te stesso attraversco gli altri
Know yourself I cross others
3 apri gli occhi siamo ancora in pochi
3 open your eyes we are still a few
Noi diamo fuoco a Roma ma sei te che la infuochi
We set Rome on fire but you are the one who sets it on fire
4 vuoi o non vuoi é una realtà di fatto
4 you want it or not it's a matter of fact
"Is going on" la rivolta é in atto
"Is going on" the revolt is in progress
5 milioni di modi di morire per far vivere il futuro
5 million ways to die to make the future live
Choose one scegline uno,
Choose one choose one,
6 te che scegli non egli
6 you who choose not him
Servono giovani piromani che sognino da svegli
We need young arsonists who dream while awake
7 fare si che predomini il senso
7 to make sense predominate
La psiche degli uomini ha un potenziale immenso
The psyche of men has immense potential
8 le parole da sole non possono molto
8 words alone can't do much
Ma io ho il verbo ergo mi rivolto
But I have the verb ergo I turn
9 mando tu sai dove chi pensa che recito sotto il palco sto radunando il mio esercito 10 un microfono puo' dividere le acque
9 I send you know where who thinks I'm reciting under the stage I'm gathering my army 10 a microphone can divide the waters
Il mondo si arricchi il giorno che nacque l'
The world got rich the day it was born'
Hip hop
Hip hop
Ma se tu alzi le mani su
But if you raise your hands up
Il tetto verrà giu'
The roof will come down'
Adesso o mai più!
Now or never!
(Riot) la strada sta chiamando per un riot (ora) adesso é tempo di un riot (o mai più) il tetto sta venendo giù adesso o mai più
(Riot) the street is calling for a riot (now) now is the time for a riot (or never) the roof is coming down now or never
(Riot) la strada sta chiamando per un riot (ora) adesso é tempo di un riot (o mai più) il cielo sta venendo giù adesso o mai più
(Riot) the street is calling for a riot (now) now is the time for a riot (or never) the sky is coming down now or never
(Riot) la strada sta chiamando per un riot (ora) adesso é tempo di un riot (o mai più) il tetto sta venendo giù adesso o mai più
(Riot) the street is calling for a riot (now) now is the time for a riot (or never) the roof is coming down now or never
(Riot) la strada sta chiamando per un riot (ora) adesso é tempo di un riot (o mai più) il cielo sta venendo giù adesso o mai più
(Riot) the street is calling for a riot (now) now is the time for a riot (or never) the sky is coming down now or never
(Riot) la strada sta chiamando per un riot (ora) adesso é tempo di un riot (o mai più) il tetto sta venendo giù adesso o mai più
(Riot) the street is calling for a riot (now) now is the time for a riot (or never) the roof is coming down now or never
(Riot) la strada sta chiamando per un riot (ora) adesso é tempo di un riot (o mai più) il cielo sta venendo giù adesso o mai più
(Riot) the street is calling for a riot (now) now is the time for a riot (or never) the sky is coming down now or never
Si discuteva dei problemi dello stato
The problems of the state were being discussed
Si andò a finire sull'hashish legalizzato
It ended up on legalized hashish
E casa mia pareva quasi un parlame-e-ento
And my house seemed almost like a parliame-e-ent
Erano in 15 ma mi parevan 100
They were 15 but they seemed 100 to me
Così io dissi "dai ragazzi andiamo piano"
So I said "come on guys let's go slowly"
Il vizio non è stato mai un partito sano
Vice has never been a healthy party
E il più ribelle mi rispose un po' stona-a-ato
And the most rebellious answered me a little stoned-a-ato
E in canzonetta lui polemizzò così:
And in a song he argued like this:





Writer(s): S.yamanouchi, T.yamanouchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.