Paroles et traduction Jesto - Ecchenonlosai?
Ecchenonlosai?
Ecchenonlosai?
Per
la
tua
anima
sono
cibo
come
un
diapason
vibro/e
non
c'entrano
un
cazzo
n
For
your
soul,
I
am
food;
like
a
tuning
fork,
I
vibrate;
/ And
it's
nothing
to
do
with
a
f***ing
"N"
N"
al
posto
della
"
instead
of
a
"
V"
in
mondo
è
nostro/
V"
in
the
world
is
ours;
/
è
proprio
come
ho
detto
non
c
It's
exactly
as
I
said,
it's
not
è
un'errata
corrige/
da
dopo
che
ho
visto
"l'
a
misprint;
/ Since
I
saw
"The
Odio"
parlo
in
codice/ho
parlato
con
Fromm
sono
al
di
la
di
quello
che
ho
non
Off,
Hate"
I
speak
in
code;
/ I've
spoken
to
Fromm,
I'm
beyond
the
Off,
On!/trucco
una
paglia
/vuoi
le
dimostrazioni
pratiche?/chiedi
ai
Soundbois
pi
On!;
/ I
trick
a
straw
/ Do
you
want
practical
demonstrations?;
/ Ask
the
Soundbois,
more
ù
affamati
e
alle
Lady
pi
hungry,
and
the
ladies
more
ù
fanatiche/sappi
che
risolvo
situazioni
date
per
drammatiche/c
fanatical;
/ Know
that
I
resolve
situations
considered
hopeless;
/
Dammi
che
coinvolgo
pure
le
tue
natiche/tematiche
Dancehalle
Haiku
dal
denso
odore
di
fumo/
ogni
mio
verso
è
intriso
di
humor/hai
culo
se
non
capisci
appieno
il
senso
ma
se
conosci
il
pezzo
urli
"
Give
me
time,
and
I'll
involve
your
buttocks
too;
/ Dancehall
Haiku
themes
with
a
thick
scent
of
smoke;
/ Every
line
of
mine
is
steeped
in
humor
/ You're
lucky
if
you
don't
fully
understand
the
meaning,
but
if
you
know
the
song,
you'll
scream
"
Pullup!"
per
tre
giorni
e
mezzo/
Pull
up!"
for
three
and
a
half
days.
Rit:
ti
sei
mai
fatto
di..."
Chorus:
Have
you
ever
done
any
of..."
Ecchenonlosai?!"
x2
Ecchenonlosai?!"
x2
Devo
avere
pazienza
io
ci
provo/mi
sono
fatto
un
esame
di
coscienza
e
mi
hanno
bocciato
di
nuovo/sono
un'anima
infelice/ve
l'avevo
detto
la
notte
mi
sogno
il
vecchietto
dell'
I
must
be
patient,
I'm
trying;
/ I
took
a
self-examination
and
failed
again;
/ I'm
an
unhappy
soul;
/ I
told
you,
at
night
I
dream
of
the
little
old
man
from
"
Hakuna
Matata"/nessuna
data
sull'agenda
gran
brutta
faccenda/c'
Hakuna
Matata"
/ No
dates
on
the
calendar,
what
a
bummer;
/
Justin
di
suo
ci
mette
il
groove
su
cui
rimbalzi/come
Guru
"
Justin
in
his
own
way
puts
the
groove
on
which
you
bounce;
/ Like
Guru
"
Certified"
compongo
pi
Certified"
I
compose
more
ù
di
Bach/tu
ti
chiudi
come
mai
suppongo
che
ti
fai
di
crack/non
smetto
fino
a
che
il
tuo
culo
non
si
dondola
/se
sei
uno
spettro
di
urlo
addosso
than
Bach;
/ You
shut
yourself
in,
I
wonder
why,
I
guess
you're
on
crack;
/ I
won't
stop
until
your
ass
is
swinging;
/ If
you're
a
ghost,
I'll
scream
at
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): s.yamanouchi, t.yamanouchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.