Jesto - Essere italiani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jesto - Essere italiani




Essere italiani
Being Italian
Ci siamo, i giocatori stanno entrando in campo
Here we are, the players are entering the field
Tutta l′attenzione è per Jesto, sarà la sua serata
All the attention is for Jesto, it will be his night
Questa finale di grande calcio
This grand soccer final
Dai però, essere italiani
Come on, being Italian
Non è così male, tutti quanti su le mani
It′s not so bad, everyone put your hands up
Anche se essere italiani
Even if being Italian
Ce lo ricordiamo quando ci stanno i mondiali
We remember it when there are the world cups
Tutti amici però se serve non ci sto
All friends however if needs be I won′t be there
Ci abbracciamo però solo se fanno gol
We hug each other however only if they score
Benvenuto in Italia
Welcome to Italy
Hai la laurea universitaria?
Do you have a university degree?
Mi ripari la caldaia?
Can you fix my boiler?
Benvenuto in Italia
Welcome to Italy
Dove c'era un campo, c′è il centro commerciale
Where there was a field, there is a shopping centre
Nessuno c'ha un euro, ma vedo tutti comprare
No one has a euro, but I see everyone buying
Dove c'è il parco, ora c′è il parcheggio
Where there's a park, now there's a parking lot
Ma tanto il posto non lo trovi uguale, anzi, peggio
But you don't find the place the same, on the contrary, worse
In TV, puttane e psichiatri
On TV, whores and psychiatrists
Seduti accanto a politici ladri
Sitting next to thieving politicians
Italiani, popolo di immigranti
Italians, a people of immigrants
Che però non vuole immigrati
Who don't want immigrants
Entrambi litigi, questioni, problemi
Both arguments, questions, problems
Morti al TG, mentre te ceni
Deaths on the news, while you have dinner
Finti sorrisi, fuori c′è crisi
Fake smiles, there's a crisis outside
Ma i ristoranti a me sembrano pieni
But the restaurants seem full to me
Dai però, essere italiani
Come on, being Italian
Non è così male, tutti quanti su le mani
It′s not so bad, everyone put your hands up
Anche se essere italiani
Even if being Italian
Ce lo ricordiamo quando ci stanno i mondiali
We remember it when there are the world cups
Tutti amici però se serve non ci sto
All friends however if needs be I won′t be there
Ci abbracciamo però solo se fanno gol
We hug each other however only if they score
Benvenuto in questo paese
Welcome to this country
Dove rubano, è palese
Where they steal, it's obvious
A fine mese, per chi ci arriva
At the end of the month, for those who make it
Perdi ai rigori la partita IVA
Lose the penalty shootout for the VAT
Tra chi si fa il mazzo e chi fa mazzette
Between those who work hard and those who take bribes
In fila per pagare bollini e bollette
In line to pay for stamps and bills
Nuove discariche radioattive
New radioactive dumps
Ma tanto 'sti cazzi, chissà chi ci vive
But who cares, who knows who lives there
Questi programmi da dare ai nervi
These programmes make you mad
Solo ignoranza, insulti e diverbi
Only ignorance, insults and arguments
Dai che facciamo la rivoluzione
Come on, let's make a revolution
Si, ma domani che oggi c′è il derby
Yes, but tomorrow because today there's the derby
Attenzione, Jesto sulla fascia
Watch out, Jesto on the wing
Il dribbling, il doppio dribbling
The dribble, the double dribble
Attenzione, è solo davanti al portiere, il tiro
Watch out, he's just in front of the goalkeeper, the shot
È fuori
It's out
Dai però, essere italiani
Come on, being Italian
Non è così male, tutti quanti su le mani
It′s not so bad, everyone put your hands up
Anche se essere italiani
Even if being Italian
Ce lo ricordiamo quando ci stanno i mondiali
We remember it when there are the world cups
Tutti amici però se serve non ci sto
All friends however if needs be I won′t be there
Ci abbracciamo però solo se fanno gol
We hug each other however only if they score
Tutti amici però se serve non ci sto
All friends however if needs be I won′t be there
Ci abbracciamo però solo se fanno gol
We hug each other however only if they score





Writer(s): Romeo Gottardi, Steven Yamanouchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.