Jesto - La stronza & la sbronza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jesto - La stronza & la sbronza




La stronza & la sbronza
Стерва и пьянка
Mi sveglio ubriaco da ieri
Просыпаюсь пьяным со вчерашнего дня
Ti ho cercata ovunque dov'eri?
Искал тебя везде, где ты была?
Perdo tempo appresso a una stronza
Трачу время на стерву
Credo di aver preso una sbronza
Кажется, я перебрал
Ho preso una sbronza appresso a una stronza ho preso una sbronza
Напился из-за стервы, напился
Ho preso una sbronza appresso a una stronza ho preso una sbronza
Напился из-за стервы, напился
Ho preso una sbronza appresso a una stronza ho preso una sbronza
Напился из-за стервы, напился
Ho preso una sbronza appresso a una stronza ho preso una sbronza
Напился из-за стервы, напился
Mi sveglio che te non ci sei
Просыпаюсь, а тебя нет
Ieri avrò fatto le 6: 00
Вчера, наверное, до шести утра гулял
Oggi non faccio un cazzo
Сегодня ничего не делаю
Mi faccio una raglia per pranzo
Поем лапши на обед
Ricordo che eri bellissima
Помню, ты была прекрасна
Tutta ubriaca e fattissima
Пьяная в стельку и обдолбанная
Parlavi di piani fantasticavi
Болтала о планах, фантазировала
Non mi avevi detto che ti impasticcavi
Не говорила, что колешься
Mi hai attaccato qualche vizio
Подсадила меня на какую-то дрянь
Avevi soldi miei da qualche pizzo
У тебя были мои деньги с какой-то мелочи
Hai cambiato anche indirizzo
Ты даже адрес сменила
Starai scopando con qualche tizio a caso
Наверняка трахаешься с каким-то случайным типом
Puttana bastarda da lassù tuo padre ti guarda
Шлюха, сука, твой отец смотрит на тебя с небес
E io qua giù sotto al citofono
А я тут внизу, у домофона
Con un fucile nel cofano
С ружьем в багажнике
Ho preso una sbronza appresso a una stronza ho preso una sbronza
Напился из-за стервы, напился
Ho preso una sbronza appresso a una stronza ho preso una sbronza
Напился из-за стервы, напился
Ho preso una sbronza appresso a una stronza ho preso una sbronza
Напился из-за стервы, напился
Ho preso una sbronza appresso a una stronza ho preso una sbronza
Напился из-за стервы, напился
Ho ingaggiato la Nasa
Нанял НАСА
Se non torni mi trovi impiccato a casa
Если не вернешься, найдешь меня повешенным дома
Mi lasci nello sconforto
Оставляешь меня в отчаянии
Ricordi il tuo gatto? è morto
Помнишь своего кота? Он сдох
Se non torni entro 24 ore
Если не вернешься через 24 часа
Mi trito la testa nel ventilatore
Засуну голову в вентилятор
Sei volata via tipo uccello migratore
Улетела, как перелетная птица
Riprendi le tue cose almeno il vibratore
Забери хотя бы свои вещи, вибратор, например
Stronza ti ho preso una borsa
Стерва, я купил тебе сумку
Cazzo ti frega c'hai sempre uno stronza che sborsa
Какая тебе разница, у тебя всегда есть какой-то мудак, который платит
Come la volta scorsa richiama sto numero forza!
Как и в прошлый раз, перезвони по этому номеру, живо!
Guarda bella coppia sulla carta
Красивая пара на бумаге, блин
Litighiamo "Questa è Sparta!"
Ругаемся: "Это Спарта!"
Il vicinato che ci guarda (non vi riguarda!)
Соседи смотрят (не ваше дело!)
Guarda io che volevo lei
Вот я, который хотел ее
Che invece voleva un altro
А она хотела другого
Che invece voleva un'altra
Который, в свою очередь, хотел другую
Guarda storia di merda come la vita
Вот дерьмовая история, как и сама жизнь
Ti manda sotto come la fica
Подкашивает, как киска
Non leggi i messaggi ma senti le grida
Не читаешь сообщения, но слышишь крики
Mi vedi al TG morto suicida
Увидишь меня в новостях, мертвым, самоубийцей
Ho preso una sbronza appresso a una stronza ho preso una sbronza
Напился из-за стервы, напился
Ho preso una sbronza appresso a una stronza ho preso una sbronza
Напился из-за стервы, напился
Ho preso una sbronza appresso a una stronza ho preso una sbronza
Напился из-за стервы, напился
Ho preso una sbronza appresso a una stronza ho preso una sbronza
Напился из-за стервы, напился
Mi sveglio ubriaco da ieri
Просыпаюсь пьяным со вчерашнего дня
Ti ho cercata ovunque dov'eri?
Искал тебя везде, где ты была?
Perdo tempo appresso a una stronza
Трачу время на стерву
Credo di aver preso una sbronza
Кажется, я перебрал





Writer(s): Romeo Gottardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.