Paroles et traduction Jesto - Papà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
sono
deciso,
a
farti
un
pezzo
Я
решился
написать
тебе
песню,
Mi
strappi
un
sorriso,
quando
ti
penso
Ты
вызываешь
улыбку,
когда
я
думаю
о
тебе.
Te
ne
sei
andato,
senza
dire
"Ciao"
Ты
ушёл,
не
сказав
"Прощай",
Perciò
ti
saluto
a
modo
mio
Поэтому
я
прощаюсь
с
тобой
по-своему.
Ti
mando
un
bacio
ovunque
tu
sia
Посылаю
тебе
поцелуй,
где
бы
ты
ни
был,
Chissà
se
sei
orgoglioso
di
me
Интересно,
гордишься
ли
ты
мной.
Combatto
sto
mondo
usando
la
poesia
Я
сражаюсь
с
этим
миром,
используя
поэзию,
Proprio
come
mi
hai
insegnato
te
Так,
как
ты
меня
учил.
Lo
sai
mi
manchi
Ты
знаешь,
как
ты
мне
не
хватаешь.
Non
sai
i
pianti
Ты
не
знаешь,
сколько
я
плакал.
Dedico
il
pezzo
a
mio
padre
Посвящаю
эту
песню
моему
отцу,
Poeta
di
Trastevere
delle
sue
strade
Поэту
Трастевере,
его
улиц,
Che
se
ne
è
andato
senza
dirmi
un
cazzo
Который
ушёл,
ничего
мне
не
сказав,
Ma
mi
ha
lasciato
i
suoi
dischi
da
pazzo
Но
оставил
мне
свои
безумные
пластинки.
Cantava
"Che
bello,
col
giradischi
acceso
e
lo
spinello"
Он
пел:
"Как
хорошо,
с
включенным
проигрывателем
и
косяком",
Cantava
la
vera
rivoluzione
Он
пел
о
настоящей
революции,
Gli
anni
settanta
in
ogni
canzone
Семидесятые
в
каждой
песне,
Le
lotte,
gli
scontri,
il
clima
di
tensione
Борьба,
столкновения,
напряженная
атмосфера,
Battaglie
di
tutta
una
generazione
Сражения
целого
поколения.
Ti
dedico
il
pezzo,
il
vuoto
è
immenso
Посвящаю
тебе
эту
песню,
пустота
огромна,
Ma
so
che
piangere
non
servirà
Но
я
знаю,
что
плакать
бесполезно.
Serve
trovare
un
senso,
giornate
che
penso
Нужно
найти
смысл,
дни,
когда
я
думаю,
Metto
un
tuo
disco
e
sembri
qua
Ставлю
твою
пластинку,
и
ты
словно
здесь.
(Metto
un
tuo
disco
e
sembri
qua)
(Ставлю
твою
пластинку,
и
ты
словно
здесь.)
Ti
mando
un
bacio
ovunque
tu
sia
Посылаю
тебе
поцелуй,
где
бы
ты
ни
был,
Chissà
se
sei
orgoglioso
di
me
Интересно,
гордишься
ли
ты
мной.
Combatto
sto
mondo
usando
la
poesia
Я
сражаюсь
с
этим
миром,
используя
поэзию,
Proprio
come
mi
hai
insegnato
te
Так,
как
ты
меня
учил.
Lo
sai
mi
manchi
Ты
знаешь,
как
ты
мне
не
хватаешь.
Non
sai
i
pianti
Ты
не
знаешь,
сколько
я
плакал.
Io
sono
tale
e
quale
Я
такой
же,
как
ты,
La
vita
può
fare
male
Жизнь
может
быть
жестокой.
Mi
hai
lasciato
una
chitarra
che
non
so
suonare
Ты
оставил
мне
гитару,
на
которой
я
не
умею
играть.
Umore
nero,
dev'essere
il
cielo
Мрачное
настроение,
должно
быть,
это
небо.
Gli
stessi
occhi
di
un
uomo
sincero
Те
же
глаза
искреннего
человека.
Mi
hai
fatto
così,
matto
davvero
Ты
сделал
меня
таким,
по-настоящему
сумасшедшим,
Ma
mi
hai
insegnato
a
essere
vero
Но
ты
научил
меня
быть
настоящим.
Forse
non
sanno
tutte
le
storie
Возможно,
они
не
знают
всех
историй,
Com'è
essere
figlio
di
un
folle
Каково
быть
сыном
безумца.
Basta
che
bevo
e
il
sangue
trasteverino
ribolle
Стоит
мне
выпить,
и
трастеверская
кровь
закипает.
Ti
dedico
il
pezzo,
il
vuoto
è
immenso
Посвящаю
тебе
эту
песню,
пустота
огромна,
Ma
so
che
piangere
non
servirà
Но
я
знаю,
что
плакать
бесполезно.
Serve
trovare
un
senso,
giornate
che
penso
Нужно
найти
смысл,
дни,
когда
я
думаю,
Metto
un
tuo
disco
e
sembri
qua
Ставлю
твою
пластинку,
и
ты
словно
здесь.
Ti
mando
un
bacio
ovunque
tu
sia
Посылаю
тебе
поцелуй,
где
бы
ты
ни
был,
Chissà
se
sei
orgoglioso
di
me
Интересно,
гордишься
ли
ты
мной.
Combatto
sto
mondo
usando
la
poesia
Я
сражаюсь
с
этим
миром,
используя
поэзию,
Proprio
come
mi
hai
insegnato
te
Так,
как
ты
меня
учил.
Lo
sai
mi
manchi
Ты
знаешь,
как
ты
мне
не
хватаешь.
Non
sai
i
pianti
Ты
не
знаешь,
сколько
я
плакал.
Mi
sono
deciso,
a
farti
un
pezzo
Я
решился
написать
тебе
песню,
Mi
strappi
un
sorriso,
quando
ti
penso
Ты
вызываешь
улыбку,
когда
я
думаю
о
тебе.
Te
ne
sei
andato,
senza
dire
"Ciao"
Ты
ушёл,
не
сказав
"Прощай",
Perciò
ti
saluto
a
modo
mio
Поэтому
я
прощаюсь
с
тобой
по-своему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Yamanouchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.