Paroles et traduction Jesto - Puttantour
La
famiglia
a
puttane
Семья
к
чертям
L'amore
a
puttane
Любовь
к
чертям
Il
lavoro
a
puttane
Работа
к
чертям
Gli
amici
a
puttane
Друзья
к
чертям
La
mia
vita
è
un
"Puttantour"
Моя
жизнь
- это
"Блядский
тур"
Ormai
niente
mi
butta
giù.
Меня
уже
ничто
не
сломит.
Mi
sono
ripreso,
ecco
questa
è
una
cazzata
Я
взял
себя
в
руки,
но
это
все
фигня
Mia
mamma
è
incazzata
come
una
kazaka
Моя
мама
зла
как
черт
La
vita
te
la
fa
pagare
e
infatti
l'ho
pagata
Жизнь
заставляет
платить,
и
я,
черт
возьми,
заплатил
"Che
merda
sto
disco"
infatti
è
una
cagata!
"Что
за
дерьмо
этот
альбом",
да,
это
говно!
Ordino
whisky
ma
è
pranzo
Заказываю
виски,
хотя
сейчас
обед
Mi
senti
e
pensi:
"Ma
è
pazzo?"
Ты
слышишь
меня
и
думаешь:
"Он
что,
спятил?"
Vi
sento
e
penso:
"Ma
che
cazzo"
Я
слышу
вас
и
думаю:
"Что
за
хрень"
Nella
vita
buttati
ma
dal
terrazzo
В
жизни
нужно
прыгать,
но
с
крыши
Ufo:
volo
nello
spazio
col
disco
НЛО:
лечу
в
космос
с
альбомом
Non
mangio
la
merda
non
la
digerisco
Не
ем
дерьмо,
не
перевариваю
Tipa
problematica
ma
scopa
di
Cristo
Тетка
проблемная,
но
трахается
как
богиня
La
vita
è
matematica:
non
la
capisco
Жизнь
- это
математика:
я
ее
не
понимаю
Esausto,
dormo
con
le
luci
accese
Измученный,
сплю
с
включенным
светом
Dentro
un
guasto
cerco
il
tasto
"reset"
Внутри
поломки
ищу
кнопку
"reset"
Solo
rime
pese
e
te
non
ci
arrivi
tipo
fine
mese
Только
весомые
рифмы,
а
ты
до
них
не
дотягиваешь,
как
до
конца
месяца
Quando
rientro
le
paranoie
mi
aspettano
sul
letto
stese
Когда
возвращаюсь,
паранойя
ждет
меня,
растянувшись
на
кровати
E
se
non
c'ho
un
euro
è
perché
crescendo
ho
pagato
a
mie
spese
И
если
у
меня
нет
евро,
то
потому,
что
взрослея,
я
платил
за
себя
сам
Puttantour!
Vado
a
puttane
in
tour-bus
Блядский
тур!
Еду
к
шлюхам
в
тур-бусе
Torno
alle
5:
00
un
po'
tutto
fatto
con
una
fame
assurda
Возвращаюсь
в
5:00
немного
упоротый
с
диким
голодом
Vita
puttana
ma
furba
Жизнь
блядская,
но
хитрая
A
volte
fotte,
altre
masturba
Иногда
трахает,
иногда
мастурбирует
Assecondo
ogni
turba
Потакаю
каждой
тревоге
Chiunque
parla
a
me
mi
disturba
Любой,
кто
говорит
со
мной,
меня
раздражает
Fisso
il
muro
tipo
proiettore
Смотрю
в
стену,
как
в
проектор
Va
tutto
a
puttane
serve
un
protettore
Все
идет
к
чертям,
нужен
защитник
Igenità
mentale
passa
l'
ispettore
Психическое
здоровье,
пройдите
инспектора
Sconcerto
e
terrore
esperto
nel
settore
Смятение
и
ужас,
эксперт
в
этой
области
Mi
faccio
brutti
film:
"cinepanettone"
Снимаю
плохие
фильмы:
"новогодняя
комедия"
Te
mi
succhi
il
cazzo
prendi
il
mollettone
Ты
сосёшь
мой
член,
возьми
заколку
Levo
il
preservativo
lancio
il
gavettone
Снимаю
презерватив,
запускаю
водяную
бомбу
T'insulto
dopo
dico:
"Scusa
è
stato
il
correttore"
Оскорбляю
тебя,
потом
говорю:
"Извини,
это
был
автокорректор"
è
Jesto!
mi
sveglio
e
scrivo
un
"Best
Of"
Это
Jesto!
Просыпаюсь
и
пишу
"Best
Of"
Fotto
il
mondo
mi
rivesto
esco
Обманываю
мир,
одеваюсь
и
выхожу
Pago
una
escort
per
fare
4 chiacchiere
Плачу
эскорту,
чтобы
поболтать
Che
dice:
"Ok
basta
ora
vattene!"
Которая
говорит:
"Ладно,
хватит,
теперь
уходи!"
L'ansia
è
mia
moglie
sempre
gelosa
delle
paranoie
Тревога
- моя
жена,
вечно
ревнующая
к
паранойе
"Uh
che
carino"
a
fine
serata
col
cucchiaino
che
mi
raccoglie.
"Ой,
какой
милый"
- в
конце
вечера
с
ложечкой,
которая
меня
собирает.
La
famiglia
a
puttane
Семья
к
чертям
L'amore
a
puttane
Любовь
к
чертям
Il
lavoro
a
puttane
Работа
к
чертям
Gli
amici
a
puttane
Друзья
к
чертям
La
mia
vita
è
un
"Puttantour"
Моя
жизнь
- это
"Блядский
тур"
Ormai
niente
mi
butta
giù.
Меня
уже
ничто
не
сломит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romeo Gottardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.