Paroles et traduction Jesto - Quest'estate
Quest'estate
io
non
vado
al
mare
(al
mare)
This
summer
I
won't
go
to
the
sea
(the
sea)
Mi
metto
in
balcone
e
prendo
il
sole
(il
sole)
I'll
sit
on
the
balcony
and
soak
up
the
sun
(the
sun)
Vedo
tutti
quanti
andare
al
mare
(al
mare)
I
see
everyone
going
to
the
sea
(the
sea)
Eppure
vedo
persone
sole
Yet
I
see
people
alone
Quest'estate
io
non
vado
al
mare
(al
mare)
This
summer
I
won't
go
to
the
sea
(the
sea)
Mi
metto
in
balcone
e
prendo
il
sole
(il
sole)
I'll
sit
on
the
balcony
and
soak
up
the
sun
(the
sun)
Vedo
tutti
quanti
andare
al
mare
(al
mare)
I
see
everyone
going
to
the
sea
(the
sea)
Eppure
vedo
persone
sole
(sole)
Yet
I
see
people
alone
(alone)
Mannaggia,
mannaggia,
mannaggia,
vedo
selfie
sulla
spiaggia
Oh
dear,
oh
dear,
oh
dear,
I
see
selfies
on
the
beach
La
spiaggia,
la
spiaggia
in
mezzo
alla
calca
The
beach,
the
beach
in
the
midst
of
the
crowds
Fai
selfie
e
tagghi
marca,
scrocchi
foto
in
barca
You
take
selfies
and
promote
brands,
you
beg
for
pictures
on
a
boat
Ok
che
hai
un
bel
corpo,
sì,
ma
con
che
faccia
Okay,
you
have
a
beautiful
body,
yes,
but
what
an
attitude
Cappello
di
paglia,
sexy
sulla
playa
Straw
hat,
sexy
on
the
beach
Caliente
per
la
noche,
ma
cerchi
un
bagno
e
non
c'è
Hot
for
the
night,
but
you're
looking
for
a
bathroom
and
there
isn't
one
Ma
quale
vacanza,
la
gente
mi
da
l'ansia
What
kind
of
vacation
is
this,
people
give
me
anxiety
L'autostrada
è
un
forno
e
pensa
il
ritorno
The
highway
is
an
oven,
and
think
about
the
return
trip
Troppa
gente
intorno,
resto
a
casa
e
dormo
Too
many
people
around,
I'll
stay
home
and
sleep
Mi
sveglio
a
mezzogiorno
e
mi
sento
il
re
del
mondo
I
wake
up
at
noon
and
I
feel
like
the
king
of
the
world
Quest'estate
io
non
vado
al
mare
(al
mare)
This
summer
I
won't
go
to
the
sea
(the
sea)
Mi
metto
in
balcone
e
prendo
il
sole
(il
sole)
I'll
sit
on
the
balcony
and
soak
up
the
sun
(the
sun)
Vedo
tutti
quanti
andare
al
mare
(al
mare)
I
see
everyone
going
to
the
sea
(the
sea)
Eppure
vedo
persone
sole
(sole)
Yet
I
see
people
alone
(alone)
Parti
per
rilassarti,
ma
alla
fine
è
anche
peggio
You
leave
to
relax,
but
in
the
end
it's
even
worse
In
fila
per
l'ombrellone,
litighi
per
il
parcheggio
You
queue
for
the
umbrella
and
fight
over
parking
Nonna
siciliana
con
la
parmigiana
A
Sicilian
grandmother
with
her
eggplant
parmesan
Famiglia
romana
con
l'amatriciana
A
Roman
family
with
their
amatriciana
Tavola
apparecchiata,
lasagne
e
caponata
Table
set,
lasagna
and
caponata
Tipe
in
spiaggia
coi
tacchi,
ma
che
è
sta
cafonata?
Chicks
on
the
beach
in
high
heels,
what's
this
nonsense?
Bionda
lampadata,
super
mega
truccata
Blonde
with
a
spray
tan,
super
mega
made
up
Metti
foto
dei
piedi,
dico
ma
ti
vedi?
You
post
photos
of
your
feet,
I
mean,
can
you
see
yourself?
Madonna
che
afa,
la
disco
non
mi
gasa
Madonna,
how
hot
it
is,
the
disco
doesn't
excite
me
Sto
così
bene
a
casa,
sto
così
bene
a
casa
I'm
so
good
at
home,
I'm
so
good
at
home
Quest'estate
io
non
vado
al
mare
(al
mare)
This
summer
I
won't
go
to
the
sea
(the
sea)
Mi
metto
in
balcone
e
prendo
il
sole
(il
sole)
I'll
sit
on
the
balcony
and
soak
up
the
sun
(the
sun)
Vedo
tutti
quanti
andare
al
mare
(al
mare)
I
see
everyone
going
to
the
sea
(the
sea)
Eppure
vedo
persone
sole
(sole)
Yet
I
see
people
alone
(alone)
Tutti
in
partenza,
ma
dove
vanno?
Everybody's
leaving,
but
where
are
they
going?
La
folla
in
spiaggia,
ma
come
fanno?
The
crowds
on
the
beach,
but
how
do
they
do
it?
L'estate
più
calda,
come
ogni
anno
The
hottest
summer,
like
every
year
A
casa
si
schiatta,
vado
a
farmi
un
bagno
It's
scorching
at
home,
I'm
going
to
take
a
bath
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romeo Gottardi, Steven Yamanouchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.