Jesto - Scusa mamma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jesto - Scusa mamma




Scusa mamma
Sorry Mama
Scusa mama, se sono diventato questo
Sorry Mama, if I've become this
Scusa mama, donne droghe e tutto il resto
Sorry Mama, women, drugs and everything else
Scusa mama, mi hai fatto un po' molesto
Sorry Mama, you made me a bit annoying
Il mondo è peggiorato il giorno che è nato jesto
The world worsened the day Jesto was born
Scusa mama ehhh
Sorry Mama ehhh
Scusa mama ohhh
Sorry Mama ohhh
Scusa mamma
Sorry Mama
Io quando andavo a scuola da bambino
When I was a little boy going to school
Andando mi sparavo un personale in motorino
I used to shoot up on my scooter
Entravo in seconda con addosso l odorino
I would go into the second grade smelling
Alle interrogazioni io giocavo a nascondino
I would play hide-and-seek during interrogations
A casa mia il bordello sempre mega casino
At my house, it was always a big mess
Le urla i pianti i sogni col fumo nel comodino
Shouting, crying, and dreams in the bedside table
Con la musica a bomba almeno non sentivo
With the music blasting, at least I couldn't hear
Sbattendo la porta ogni volta che uscivo
Slamming the door every time I went out
In giro con gli altri a fumare senza uno scopo
Wandering around with others smoking aimlessly
Tipo se beccamo dopo
Like, "Let's meet up later."
In giro con quelli più grandi
Wandering around with older people
Che fanno cose che poi ti domandi
Doing things that you wonder about later
In Giro tipo cazzo ti guardi
Wandering around like, "What are you looking at?"
Dico devo andare è tardi
I say, "I have to go, it's late."
Fottuta vita di pianti ma
A ****** life of crying, but
Senza rimpianti ma
No regrets, but
Non sono diventato quello che volevi
I didn't become what you wanted
Non sono laureato lo so che ci tenevi
I'm not a graduate, I know you wanted that
Volevi un avvocato dico ma mi vedi
You wanted a lawyer, but look at me
Dico faccio il bravo magari ci credi
I'll say, "I'll be good," maybe you'll believe me
Rit
Chorus
Amico dell ansia che vi pensate
My friend, the anxiety that you think
Grazie a lei che scrivo i dischi
Thanks to her, I write these records
Io dell infanzia ricordo mio padre
From my childhood, I remember my father
Prima mattina odore di whisky
Early in the morning, the smell of whiskey
Tu mi pensi adottato ma che cazzo hai capito
You think I'm adopted, but what the ****** have you understood?
Sono un disadattato diventato un mito
I'm a misfit, I've become a legend
Quindi scusa se non sono come vuoi non sono come voi
So sorry if I'm not what you want, I'm not like you
Le persone usale che tanto già loro fanno così con noi
Use people because they already do it to us
Vivo col buio dentro senza un lavoro fisso
I live in darkness, without a steady job
Tra il futuro incerto guardo dentro l abisso
With an uncertain future, I look into the abyss
Ma non guardarmi così mi sento in colpa sempre piu spesso
But don't look at me like that, I feel more and more guilty
Scusa se sono così sono un disastro ma sono me stesso
Sorry if I'm like this, I'm a disaster, but I'm myself
Ho visto sto mondo pazzo sembra il cesso dell universo
I've seen this crazy world, it seems like the ****** of the universe
Tutti automi del cazzo e io mi sento il solo diverso
Everyone's ******* automatons, and I feel like the only one who's different





Writer(s): Romeo Gottardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.