Jesto - Se Ti Senti Solo - traduction des paroles en allemand

Se Ti Senti Solo - Jestotraduction en allemand




Se Ti Senti Solo
Wenn Du Dich Allein Fühlst
E se ti senti solo sappi che
Und wenn du dich allein fühlst, wisse, dass
Io mi sto sentendo proprio come te
Ich mich gerade genau wie du fühle
E so che ce ne sono altri duecento che
Und ich weiß, es gibt noch zweihundert andere, die
Si stanno sentendo proprio come me
Sich gerade genau wie ich fühlen
E se ti senti solo sappi che
Und wenn du dich allein fühlst, wisse, dass
Io mi sto sentendo proprio come te
Ich mich gerade genau wie du fühle
E so che ce ne sono altri duecento che
Und ich weiß, es gibt noch zweihundert andere, die
Si stanno sentendo proprio come me
Sich gerade genau wie ich fühlen
E se ti senti solo
Und wenn du dich allein fühlst
Solo in questo non sei solo
Nur darin bist du nicht allein
E se ti senti solo anche in mezzo agli altri
Und wenn du dich auch inmitten anderer allein fühlst
Ti senti solo solo come tutti quanti
Fühlst du dich nur allein wie alle anderen
E se ti senti solo
Und wenn du dich allein fühlst
Solo in questo non sei solo
Nur darin bist du nicht allein
E se ti senti solo anche in mezzo agli altri
Und wenn du dich auch inmitten anderer allein fühlst
Ti senti solo solo come tutti quanti
Fühlst du dich nur allein wie alle anderen
E questa non è mica una canzone
Und das hier ist kein Lied
Questo sono solo io che penso ad alta voce
Das bin nur ich, der laut denkt
E te non sei solo un ascoltatore
Und du bist nicht nur eine Zuhörerin
Sei qualcuno a cui sento di dover dire cose
Du bist jemand, dem ich das Gefühl habe, Dinge sagen zu müssen
E se ti faccio piangere non era mia intenzione
Und wenn ich dich zum Weinen bringe, war das nicht meine Absicht
Io volevo solo far fruire le parole
Ich wollte nur die Worte fließen lassen
Entrambi siamo soli come tutte le persone
Wir beide sind allein wie alle Menschen
Insieme condividiamo questo vuoto atroce
Gemeinsam teilen wir diese schreckliche Leere
Certi vuoti sono immensi
Manche Leeren sind unermesslich
E quegli occhi intensi, raccontano di più di quanto pensi
Und diese intensiven Augen erzählen mehr, als du denkst
Immersi nei silenzi ascoltiamo noi stessi
Eingetaucht in die Stille hören wir uns selbst zu
A volte basta chiudere gli occhi per vedersi
Manchmal reicht es, die Augen zu schließen, um sich zu sehen
I sensi di colpa sono colpa dei sensi
Schuldgefühle sind die Schuld der Sinne
Non può essere una colpa essere se stessi
Es kann keine Schuld sein, man selbst zu sein
Perché sentirsi persi in un mondo tutto uguale?
Warum sich in einer völlig gleichen Welt verloren fühlen?
È un valore essere diversi
Anders zu sein ist ein Wert
E se ti senti solo sappi che
Und wenn du dich allein fühlst, wisse, dass
Io mi sto sentendo proprio come te
Ich mich gerade genau wie du fühle
E so che ce ne sono altri duecento che
Und ich weiß, es gibt noch zweihundert andere, die
Si stanno sentendo proprio come me
Sich gerade genau wie ich fühlen
E se ti senti solo
Und wenn du dich allein fühlst
Solo in questo non sei solo
Nur darin bist du nicht allein
E se ti senti solo anche in mezzo agli altri
Und wenn du dich auch inmitten anderer allein fühlst
Ti senti solo solo come tutti quanti
Fühlst du dich nur allein wie alle anderen
E se ti senti solo
Und wenn du dich allein fühlst
Solo in questo non sei solo
Nur darin bist du nicht allein
E se ti senti solo anche in mezzo agli altri
Und wenn du dich auch inmitten anderer allein fühlst
Ti senti solo solo come tutti quanti
Fühlst du dich nur allein wie alle anderen
E so che hai voglia di sentirti leggero,
Und ich weiß, du möchtest dich leicht fühlen,
I piedi sul prato lo sguardo nel cielo
Die Füße auf der Wiese, den Blick zum Himmel
E so che hai voglia di non sentire il peso
Und ich weiß, du möchtest das Gewicht nicht spüren
Di questa vita che ti schiaccia al tappeto
Dieses Lebens, das dich zu Boden drückt
E so che hai voglia di levarti l′armatura
Und ich weiß, du möchtest deine Rüstung ablegen
Ma lasciarsi andare in questo mondo è
Aber sich in dieser Welt gehen zu lassen ist
Dura, non puoi fidarti nemmeno di chi giura
Schwer, du kannst nicht einmal dem vertrauen, der schwört
In un mondo brutto la bellezza fa paura
In einer hässlichen Welt macht Schönheit Angst
Hai voglia di lasciarti andare con
Du möchtest dich gehen lassen mit
Qualcuno, senza dover ogni volta alzar un muro
Jemandem, ohne jedes Mal eine Mauer hochziehen zu müssen
So che pensi che non ti capisce nessuno, ma io non sono nessuno
Ich weiß, du denkst, niemand versteht dich, aber ich bin nicht niemand
E se ti senti solo sappi che
Und wenn du dich allein fühlst, wisse, dass
Io mi sto sentendo proprio come te
Ich mich gerade genau wie du fühle
E so che ce ne sono altri duecento che
Und ich weiß, es gibt noch zweihundert andere, die
Si stanno sentendo proprio come me
Sich gerade genau wie ich fühlen
E se ti senti solo
Und wenn du dich allein fühlst
Solo in questo non sei solo
Nur darin bist du nicht allein
E se ti senti solo anche in mezzo agli altri
Und wenn du dich auch inmitten anderer allein fühlst
Ti senti solo solo come tutti quanti
Fühlst du dich nur allein wie alle anderen
E se ti senti solo
Und wenn du dich allein fühlst
Solo in questo non sei solo
Nur darin bist du nicht allein
E se ti senti solo anche in mezzo agli altri
Und wenn du dich auch inmitten anderer allein fühlst
Ti senti solo solo come tutti quanti
Fühlst du dich nur allein wie alle anderen
E se ti senti solo, solo
Und wenn du dich allein fühlst, allein
Solo in questo non sei solo, solo
Nur darin bist du nicht allein, allein





Writer(s): Romeo Gottardi, Steven Yamanouchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.