Paroles et traduction Jesto - Tpx1sc
Ho
troppe
paranoie
I
have
too
many
paranoias
Per
un
solo
cervello
For
just
one
brain
Mi
chiami
"bro"
You
call
me
"bro"
Ma
non
sei
un
fratello
But
you're
not
a
brother
Qua
piove
merda
It's
raining
shit
here
E
non
serve
l'ombrello
And
an
umbrella
is
useless
Le
paranoie
The
paranoias
Giocano
a
torello
Are
playing
dodgeball
Vorrei
staccare
un
po'
I'd
like
to
disconnect
a
bit
E
non
avere
i
pensieri
che
ho
And
not
have
the
thoughts
I
have
Vorrei
staccare
però
I'd
like
to
disconnect,
but
Non
pensare
non
si
può,
no
Not
thinking
is
impossible,
no
Vorrei
staccare
un
po'
I'd
like
to
disconnect
a
bit
E
non
avere
i
pensieri
che
ho
And
not
have
the
thoughts
I
have
Vorrei
staccare
però
I'd
like
to
disconnect,
but
Non
pensare
non
si
può,
no
Not
thinking
is
impossible,
no
E
non
dirmi:
"Sei
ripetitivo"
And
don't
tell
me:
"You're
repetitive"
Alle
6 di
mattina
At
6 in
the
morning
Già
in
piedi
e
scrivo
Already
up
and
writing
Fuori
sta
piovendo
It's
raining
outside
Cielo
grigio
piombo
Lead-grey
sky
Lacrime
sul
mondo
Tears
on
the
world
Sto
toccando
il
fondo
I'm
hitting
rock
bottom
Non
faccio
colazione
I
don't
eat
breakfast
E
'sti
cazzi
fumo
And
fuck
it,
I
smoke
Che
fa
male
ma
That
it's
bad,
but
Fregasse
a
qualcuno
Who
cares?
Nessuno
mi
cerca
Nobody
looks
for
me
Non
cerco
nessuno
I
don't
look
for
anyone
Ma
me
lo
merito,
presumo
But
I
deserve
it,
I
guess
Il
mondo
è
un
covo
di
infami
che
The
world
is
a
den
of
villains
who
C'ha
rubato
le
anime
Have
stolen
souls
Occhi
rossi,
occhi
grossi:
anime
Red
eyes,
big
eyes:
souls
Ormai
io
dormo
Now
I
sleep
Sopra
cuscini
di
lacrime
On
pillows
of
tears
Persone
aride
Arid
people
Andate
affanculo
rapide
Go
fuck
yourselves
quickly
Quando
stavo
male
dove
stavi
te?
When
I
was
sick,
where
were
you?
Porta
ganja
sulla
lapide
Bring
ganja
to
the
tombstone
Diventi
pazzo,
respira
Go
crazy,
breathe
Senza
una
cazzo
di
lira
Without
a
fucking
penny
A
fare
una
cazzo
di
fila
To
stand
in
a
fucking
line
Non
conto
la
pila
I
don't
count
the
stack
Peso
il
cuore
sulla
bila
I
weigh
my
heart
on
the
scale
Pezzi
di
me
in
bustina
Pieces
of
me
in
a
baggie
Senza
più
autostima
Without
any
self-esteem
Mezzo
preso
male
Halfway
fucked
up
Sto
al
terzo
personale
I'm
on
my
third
personal
Parlo
bene,
penso
male
I
speak
well,
I
think
badly
E
a
te
che
ti
penso
a
fare?
And
what
do
I
think
of
you
for?
Vorrei
staccare
un
po'
I'd
like
to
disconnect
a
bit
E
non
avere
i
pensieri
che
ho
And
not
have
the
thoughts
I
have
Vorrei
staccare
però
I'd
like
to
disconnect,
but
Non
pensare
non
si
può,
no
Not
thinking
is
impossible,
no
Vorrei
staccare
un
po'
I'd
like
to
disconnect
a
bit
E
non
avere
i
pensieri
che
ho
And
not
have
the
thoughts
I
have
Vorrei
staccare
però
I'd
like
to
disconnect,
but
Non
pensare
non
si
può,
no
Not
thinking
is
impossible,
no
Non
mangio,
fumo
I
don't
eat,
I
smoke
Non
parlo,
scrivo
I
don't
talk,
I
write
Non
sento,
penso
I
don't
feel,
I
think
Se
rido
mento
If
I
laugh,
I
lie
Grido
al
vento
I
scream
at
the
wind
Il
vuoto
dentro
The
emptiness
inside
E
a
voi
proprio
And
you
yourselves
Non
vi
sento,
no
I
don't
hear
you,
no
E
sono
stufo
And
I'm
tired
Di
essere
stufo
Of
being
tired
Diverso
da
tutti
Different
from
everyone
È
come
essere
un
ufo
It's
like
being
a
UFO
Ho
visto
il
baratro
I
saw
the
abyss
E
mi
sono
sporto
And
I
leaned
over
Mi
faccio
la
doccia
I
take
a
shower
Dentro
sono
sporco
Inside
I'm
dirty
Solo
e
a
corto
Alone
and
short
Senza
un
soldo
ma...
Without
a
penny
but...
Tutti
amici
se
svolto
Everyone's
friends
if
I
pay
Mi
dici:
"Wow"
You
tell
me:
"Wow"
Io
tipo
stravolto
I'm
like,
overwhelmed
Davvero
underground
Truly
underground
Alle
lezioni
della
vita
In
life's
lessons
Io
stavo
storto
I
was
crooked
Seduto
dalla
parte
del
torto
Sitting
on
the
wrong
side
Vita
puttana:
Life's
a
bitch:
Da
anni
mi
sbatto
I've
been
banging
myself
for
years
Tipo
onde
sullo
scoglio
Like
waves
on
the
rocks
Tutta
su
un
foglio
All
on
a
sheet
of
paper
Puzza
d'imbroglio
Stinks
of
deceit
Ho
il
veleno:
I
have
the
poison:
Se
mi
mordo
la
lingua
muoio
If
I
bite
my
tongue,
I
die
Chiara
ora
la
sogno
Chiara,
I
dream
of
her
now
Sposo
la
para
I'm
marrying
paranoia
Dica:
"Lo
voglio"
She
says:
"I
do"
Vorrei
staccare
un
po'
I'd
like
to
disconnect
a
bit
E
non
avere
i
pensieri
che
ho
And
not
have
the
thoughts
I
have
Vorrei
staccare
però
I'd
like
to
disconnect,
but
Non
pensare
non
si
può,
no
Not
thinking
is
impossible,
no
Vorrei
staccare
un
po'
I'd
like
to
disconnect
a
bit
E
non
avere
i
pensieri
che
ho
And
not
have
the
thoughts
I
have
Vorrei
staccare
però
I'd
like
to
disconnect,
but
Non
pensare
non
si
può,
no
Not
thinking
is
impossible,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.