Jestofunk - Say It Again (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jestofunk - Say It Again (Live)




Say It Again (Live)
Say It Again (Live)
Eu aguardo sem pressa a chegada do meu amor
I wait patiently for my love to arrive
Um dia na praia olhei pra você
I saw you one day at the beach
Uma coisa derrepente aconteceu pode crê
Something happened suddenly, you can believe it
Olhei você no mar linda e sensual
I saw you in the sea, beautiful and sensual
Seus cabelos brilhando com a luz do sol no alto astral
Your hair shimmering in the sunlight in the high spirits
Dropando aquela onda e olhando pra você
Dropping that wave and looking at you
Tirando altas fotos, começou a crescer
Taking some great pictures, it started to grow
Sentimento sincero puro e verdadeiro
Sincere, pure and true feeling
Te queria por um dia agora quero o ano inteiro
I wanted you for a day now I want you for the whole year
Te vi no calçadão andando com as suas amigas
I saw you on the boardwalk walking with your friends
Escrevi no meu caderno um coração com as nossas siglas
I wrote a heart on my notebook with our initials
História de verão, outono ou inverno
Summer, autumn or winter story
Olhe para mim e veja se eu não sou o certo
Look at me and see if I'm not the one
Pra te namorar e pra te dar valor
To date you and to cherish you
Com você é toda hora e ter o seu amor
With you, it's all the time and to have your love
Agente sentado na areia até tarde
Agent sitting in the sand until late
Falando sobre música, namoro e amizade
Talking about music, dating and friendship
Adoro o seu timbre de voz, me deixa mais contente
I love the timbre of your voice, it makes me happier
Mexe com meu coração é tudo tão diferente
Do something with my heart, everything is so different
Muito sozinho onde nada se encontra
Very lonely where nothing can be found
Encontrei você, sem nem me dar conta
I found you without even realizing it
Amor sincero tenho dentro de mim
I have sincere love inside me
E pra te dar é você dizer que sim
And to give it to you, you just have to say yes
Me pego parado sem ligar para as outras
I catch myself stopped without paying attention to the others
Você se destaca no meio de todas garotas
You stand out among all the girls
Lembra daquele dia que começou a chover
Do you remember that day it started to rain
Você de saia e blusa branca e eu tentando te esconder
You in a skirt and a white blouse and me trying to hide you
Te dei o meu casaco pra você ficar tranqüila
I gave you my coat so you could stay calm
Parece até uma novela, um seriado de família
It even looks like a soap opera, a family sitcom
Mas tudo aconteceu rápido é difícil me expressar
But everything happened fast it's hard to express myself
Tudo que eu quero agora, é te namorar
All I want now is to date you
Não tenho coragem pra chegar e dizer
I don't have the courage to come and say it
Será que você vai me corresponder
Will you correspond me
Então deixa como está, que bom assim
So leave it as it is, it's good like that
Não ta na hora dessa história, chegar ao fim
It's not time for this story to come to an end
Escrevendo eu componho quantas músicas eu quiser
Writing I compose as many songs as I want
Inspiração não vai faltar, pois ela é a mulher
Inspiration will not be lacking, because she is the woman
Noite de verão, noite de calor
Summer night, hot night
Eu aguardo sem pressa a chegada do meu amor
I wait patiently for my love to arrive
Se não for pra agora, vai ser pra depois
If it's not for now, it will be for later
Deixa o destino revelar o que ele tem pra nós dois Lembra daquele dia que começou a chover
Let destiny reveal what it has for the two of us Do you remember that day it started to rain
Você de saia e blusa branca e eu tentando te esconder
You in a skirt and a white blouse and me trying to hide you
Te dei o meu casaco pra você ficar tranqüila
I gave you my coat so you could stay calm
Parece até uma novela, um seriado de família
It even looks like a soap opera, a family sitcom
Mas tudo aconteceu rápido é difícil me expressar
But everything happened fast it's hard to express myself
Tudo que eu quero agora, é te namorar
All I want now is to date you
Não tenho coragem pra chegar e dizer
I don't have the courage to come and say it
Será que você vai me corresponder
Will you correspond me
Noite de verão, noite de calor
Summer night, hot night
Eu aguardo sem pressa a chegada do meu amor
I wait patiently for my love to arrive
Se não for pra agora, vai ser pra depois
If it's not for now, it will be for later
Deixa o destino revelar o que ele tem pra nós dois
Let destiny reveal what it has for the two of us





Writer(s): Cece Rogers, Jestofunk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.