Paroles et traduction Jestofunk - Say It Again (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say It Again (Live)
Say It Again (Live)
Eu
aguardo
sem
pressa
a
chegada
do
meu
amor
I
wait
patiently
for
my
love
to
arrive
Um
dia
na
praia
olhei
pra
você
I
saw
you
one
day
at
the
beach
Uma
coisa
derrepente
aconteceu
pode
crê
Something
happened
suddenly,
you
can
believe
it
Olhei
você
no
mar
linda
e
sensual
I
saw
you
in
the
sea,
beautiful
and
sensual
Seus
cabelos
brilhando
com
a
luz
do
sol
no
alto
astral
Your
hair
shimmering
in
the
sunlight
in
the
high
spirits
Dropando
aquela
onda
e
olhando
pra
você
Dropping
that
wave
and
looking
at
you
Tirando
altas
fotos,
começou
a
crescer
Taking
some
great
pictures,
it
started
to
grow
Sentimento
sincero
puro
e
verdadeiro
Sincere,
pure
and
true
feeling
Te
queria
por
um
dia
agora
quero
o
ano
inteiro
I
wanted
you
for
a
day
now
I
want
you
for
the
whole
year
Te
vi
no
calçadão
andando
com
as
suas
amigas
I
saw
you
on
the
boardwalk
walking
with
your
friends
Escrevi
no
meu
caderno
um
coração
com
as
nossas
siglas
I
wrote
a
heart
on
my
notebook
with
our
initials
História
de
verão,
outono
ou
inverno
Summer,
autumn
or
winter
story
Olhe
para
mim
e
veja
se
eu
não
sou
o
certo
Look
at
me
and
see
if
I'm
not
the
one
Pra
te
namorar
e
pra
te
dar
valor
To
date
you
and
to
cherish
you
Com
você
é
toda
hora
e
ter
o
seu
amor
With
you,
it's
all
the
time
and
to
have
your
love
Agente
sentado
na
areia
até
tarde
Agent
sitting
in
the
sand
until
late
Falando
sobre
música,
namoro
e
amizade
Talking
about
music,
dating
and
friendship
Adoro
o
seu
timbre
de
voz,
me
deixa
mais
contente
I
love
the
timbre
of
your
voice,
it
makes
me
happier
Mexe
com
meu
coração
é
tudo
tão
diferente
Do
something
with
my
heart,
everything
is
so
different
Muito
sozinho
onde
nada
se
encontra
Very
lonely
where
nothing
can
be
found
Encontrei
você,
sem
nem
me
dar
conta
I
found
you
without
even
realizing
it
Amor
sincero
tenho
dentro
de
mim
I
have
sincere
love
inside
me
E
pra
te
dar
é
só
você
dizer
que
sim
And
to
give
it
to
you,
you
just
have
to
say
yes
Me
pego
parado
sem
ligar
para
as
outras
I
catch
myself
stopped
without
paying
attention
to
the
others
Você
se
destaca
no
meio
de
todas
garotas
You
stand
out
among
all
the
girls
Lembra
daquele
dia
que
começou
a
chover
Do
you
remember
that
day
it
started
to
rain
Você
de
saia
e
blusa
branca
e
eu
tentando
te
esconder
You
in
a
skirt
and
a
white
blouse
and
me
trying
to
hide
you
Te
dei
o
meu
casaco
pra
você
ficar
tranqüila
I
gave
you
my
coat
so
you
could
stay
calm
Parece
até
uma
novela,
um
seriado
de
família
It
even
looks
like
a
soap
opera,
a
family
sitcom
Mas
tudo
aconteceu
rápido
é
difícil
me
expressar
But
everything
happened
fast
it's
hard
to
express
myself
Tudo
que
eu
quero
agora,
é
te
namorar
All
I
want
now
is
to
date
you
Não
tenho
coragem
pra
chegar
e
dizer
I
don't
have
the
courage
to
come
and
say
it
Será
que
você
vai
me
corresponder
Will
you
correspond
me
Então
deixa
como
está,
que
tá
bom
assim
So
leave
it
as
it
is,
it's
good
like
that
Não
ta
na
hora
dessa
história,
chegar
ao
fim
It's
not
time
for
this
story
to
come
to
an
end
Escrevendo
eu
componho
quantas
músicas
eu
quiser
Writing
I
compose
as
many
songs
as
I
want
Inspiração
não
vai
faltar,
pois
ela
é
a
mulher
Inspiration
will
not
be
lacking,
because
she
is
the
woman
Noite
de
verão,
noite
de
calor
Summer
night,
hot
night
Eu
aguardo
sem
pressa
a
chegada
do
meu
amor
I
wait
patiently
for
my
love
to
arrive
Se
não
for
pra
agora,
vai
ser
pra
depois
If
it's
not
for
now,
it
will
be
for
later
Deixa
o
destino
revelar
o
que
ele
tem
pra
nós
dois
Lembra
daquele
dia
que
começou
a
chover
Let
destiny
reveal
what
it
has
for
the
two
of
us
Do
you
remember
that
day
it
started
to
rain
Você
de
saia
e
blusa
branca
e
eu
tentando
te
esconder
You
in
a
skirt
and
a
white
blouse
and
me
trying
to
hide
you
Te
dei
o
meu
casaco
pra
você
ficar
tranqüila
I
gave
you
my
coat
so
you
could
stay
calm
Parece
até
uma
novela,
um
seriado
de
família
It
even
looks
like
a
soap
opera,
a
family
sitcom
Mas
tudo
aconteceu
rápido
é
difícil
me
expressar
But
everything
happened
fast
it's
hard
to
express
myself
Tudo
que
eu
quero
agora,
é
te
namorar
All
I
want
now
is
to
date
you
Não
tenho
coragem
pra
chegar
e
dizer
I
don't
have
the
courage
to
come
and
say
it
Será
que
você
vai
me
corresponder
Will
you
correspond
me
Noite
de
verão,
noite
de
calor
Summer
night,
hot
night
Eu
aguardo
sem
pressa
a
chegada
do
meu
amor
I
wait
patiently
for
my
love
to
arrive
Se
não
for
pra
agora,
vai
ser
pra
depois
If
it's
not
for
now,
it
will
be
for
later
Deixa
o
destino
revelar
o
que
ele
tem
pra
nós
dois
Let
destiny
reveal
what
it
has
for
the
two
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cece Rogers, Jestofunk
Album
Live
date de sortie
28-02-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.