Paroles et traduction Jesuly - Historias Para No Dormir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historias Para No Dormir
Stories to Keep You Awake
Si
no
recuerdas
na,
déjame
que
te
recuerde
If
you
don't
remember
anything,
let
me
remind
you
Que
el
Viernes
a
las
dos
y
vente
sonó
el
móvil
de
repente,
That
on
Friday
at
two
twenty,
your
phone
suddenly
rang,
Tú
te
estabas
dándote
un
baño
de
agua
con
sales
You
were
taking
a
bath
with
bath
salts
Cuando
cogistes
el
móvil
sin
saber
quien
era
¿sabes?
When
you
picked
up
the
phone
without
knowing
who
it
was,
you
know?
Una
voz
extraña
dijo:
"vámonos
de
fiesta",
A
strange
voice
said:
"Let's
go
party",
Tú
estabas
de
bajona
y
aceptastes
la
propuesta,
You
were
feeling
down
and
accepted
the
proposal,
A
las
tres
y
cuarto
en
el
McDonalds
del
centro
At
three
fifteen
at
the
McDonalds
downtown
Quedaste
con
no
sé
quien
pa
no
sé
que,
me
desconcierto,
You
met
with
someone
I
don't
know,
for
whatever
reason,
I'm
confused,
Llegaron
varias
lobas
diciendo
ser
de
tu
tuto
Several
wolves
arrived
saying
they
were
from
your
tutorial
Y
más
que
de
fiesta
parecía
que
iban
de
luto,
And
more
than
a
party
it
seemed
like
they
were
in
mourning,
En
fin,
varias
historias
te
contaron
pa
liarte,
Well,
several
stories
they
told
you
to
confuse
you,
Hasta
que
sacaron
coca
pa
terminar
de
engañarte,
Until
they
took
out
some
coke
to
finish
fooling
you,
El
plan
era
tirar
para
el
bar
de
unos
colegas
The
plan
was
to
go
to
the
bar
of
some
friends
Pero
cambiaron
eso
por
un
lote
en
la
Alameda,
But
they
changed
that
for
a
batch
at
the
Alameda,
Y
ya
ves
que
planning,
And
look
at
this
planning,
Ellas
no
tenían
pintas
ni
de
pijas,
ni
de
canis,
They
didn't
look
preppy,
or
like
hooligans,
Parecían
simpáticas,
They
seemed
nice,
Y
brindaban,
invitaban,
entre
simpa
y
simpa,
And
they
toasted,
invited,
between
simpa
and
simpa,
¡ah
no,
que
está
la
cosa
la
mala!,
empezastes
a
estar
asmática,
oh
no,
that's
how
things
are
going
bad!,
you
started
to
have
asthma,
ámonos
a
la
Notre
a
empacharnos
de
pirulas
let's
go
to
the
Notre
to
gorge
ourselves
on
pills
Y
de
sus
manos
pa
tu
boca
no
pararon
de
rular,
And
from
their
hands
to
your
mouth
they
wouldn't
stop
rolling,
"Illa,
chula
¿cómo
estás?"
te
preguntaban
a
ca
rato,
"Hey,
sweetie,
how
are
you?"
they
would
ask
every
so
often,
Tu
nariz
empezó
a
sangrar,
vino
una
arcá
y
echastes
el
pato,
Your
nose
started
bleeding,
you
had
a
gag
and
you
played
the
duck,
Sólo
había
una
de
ellas
que
no
habló
en
toda
la
noche,
There
was
only
one
of
them
who
didn't
speak
all
night,
La
misma
que
te
llevaba
de
vuelta
a
tu
casa
en
coche,
The
same
one
who
drove
you
back
to
your
house,
No
te
conocían
de
na,
sabían
quien
eras
por
un
nota,
They
didn't
know
you
from
nothing,
they
knew
who
you
were
through
a
note,
El
mismo
por
el
que
acabaste
ese
día
con
la
cara
rota,
The
same
one
you
ended
up
with
a
broken
face
that
day,
Tu
ex
novio
ahora
está
con
la
que
pilota,
Your
ex-boyfriend
is
now
with
the
one
who
drives,
él
le
habla
mucho
de
ti,
eso
ella
no
lo
soporta,
he
talks
to
her
a
lot
about
you,
she
can't
stand
it,
Tortas
en
tu
portal,
te
subieron
pa
tu
piso,
Cakes
at
your
door,
they
went
up
to
your
apartment,
De
la
mano
¡qué
va!
te
agarraron
por
los
rizos,
Hand
in
hand,
what
the
hell!
they
grabbed
you
by
the
curls,
Las
pastillas
eran
tranquis,
la
coca
estaba
cortá,
The
pills
were
just
tranquilizers,
the
coke
was
cut,
Así
que
ya
comprendo
porque
no
recuerdas
na.
So
now
I
understand
why
you
don't
remember
anything.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Jesus Samper Belvis
Album
De Oro
date de sortie
29-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.