Jesús Cabello feat. SI7 - Clamor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jesús Cabello feat. SI7 - Clamor




Clamor
Clamor
He pasado media vida
Half of my life has passed
Intentando ser humano
Trying to be humane
Pero siento que hay heridas
But I feel the wounds
Son aljibes agrietados
Are cracked water cisterns
Mi combate sigue aquí
My fight is still here
Elegí sobrevivir
I chose to survive
Entre todo lo que espero y lo que soy
Between all that I hope and am
Hoy me rindo ante ti
I give myself up to you today
He saltado, ya por fin
I've finally jumped
En los brazos generosos de mi Dios
Into the generous arms of my God
¿¡Quién me levantará!?
Who will lift me up?
¿¡Quién me auxiliará!?
Who will help me?
¿¡Quién me defenderá!?
Who will defend me?
Si no fuera por ti
If it were not for you
¿¡Quién me levantará!?
Who will lift me up?
¿¡Quién me auxiliará!?
Who will help me?
¿¡Quién me defenderá!?
Who will defend me?
Si no fuera por ti (Oh)
If it were not for you
Ya no encuentro más salida
I can no longer find another way out
Que quedarme a tu lado
Than to stay by your side
He guardado mi alegría
I have kept my joy
En el cielo de tus brazos
In the heaven of your arms
Tus palabras sobre
Your words upon me
Me han unido más a ti
Have brought me closer to you
Para hacerme siempre nuevo, el corazón
To always make my heart new
Me declaro tu aprendiz
I declare myself your apprentice
He aprendido a vivir
I have learned to live
En los brazos generosos de mi Dios
In the generous arms of my God
¿¡Quién me levantará!?
Who will lift me up?
¿¡Quién me auxiliará!?
Who will help me?
¿¡Quién me defenderá!?
Who will defend me?
Si no fuera por ti
If it were not for you
¿¡Quién me levantará!?
Who will lift me up?
¿¡Quién me auxiliará!?
Who will help me?
¿¡Quién me defenderá!?
Who will defend me?
Si no fuera por ti (Oh)
If it were not for you
Tú...
You...
Que calmaste las mareas de mi amor (Hey, Eh...)
Who calmed the tides of my love
Tú...
You...
Que salvaste las fronteras del dolor (Hey, Eh...)
Who saved me from sorrow's frontiers
Tú...
You...
De las aguas más profundas, sacarás mi corazón (Santo)
From the deepest waters, you will draw my heart
Tú...
You...
Que grabaste fuego, mi nombre en tu piel
Who etched fire, my name onto your skin
¿¡Quién me levantará!?
Who will lift me up?
¿¡Quién me auxiliará!?
Who will help me?
¿¡Quién me defenderá!?
Who will defend me?
Si no fuera por ti
If it were not for you
¿¡Quién me levantará!?
Who will lift me up?
¿¡Quién me auxiliará!?
Who will help me?
¿¡Quién me defenderá!?
Who will defend me?
Si no fuera por ti (Oh)
If it were not for you
¿¡Quién me levantará!?
Who will lift me up?
¿¡Quién me auxiliará!?
Who will help me?
¿¡Quién me defenderá!?
Who will defend me?
Si no fuera por ti
If it were not for you
¿¡Quién me levantará!?
Who will lift me up?
¿¡Quién me auxiliará!?
Who will help me?
¿¡Quién me defenderá!?
Who will defend me?
Si no fuera por ti (Oh)
If it were not for you
Tú...
You...
Que calmaste las mareas de mi amor (Hey, Eh...)
Who calmed the tides of my love
Tú...
You...
Que salvaste las fronteras del dolor (Hey, Eh...)
Who saved me from sorrow's frontiers
Tú...
You...
Que de aguas tan profundas, me ha salvado tu perdón (Santo)
From such deep waters, your forgiveness has saved me
Tú...
You...
Que esperaste siempre fiel, a mi Clamor...
Who always waited faithfully for my Pleas...





Writer(s): Jesús Cabello Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.