Jesús Manuel Estrada - Con el alma en las manos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jesús Manuel Estrada - Con el alma en las manos




Con el alma en las manos
С душой на ладони
Triste, este invierno me hizo recordarte
Грустная, эта зима заставила меня вспомнить о тебе.
Eran tantas penas por tu despedida
Столько боли было из-за нашего расставания.
Hoy vencí mi orgullo y vine a buscarte, mi herida querida
Сегодня я победил свою гордость и пришел искать тебя, моя любимая рана.
Quiero que me escuches, enternece el alma
Я хочу, чтобы ты меня выслушала, это трогает душу.
Vengo a suplicarte, quiero me perdones
Я пришел умолять тебя, я хочу, чтобы ты простила меня.
Amar esta ausencia
Любить это отсутствие...
Vieras cómo sangra el alma de un hombre
Ты видела бы, как кровоточит душа мужчины.
Triste las mañanas me preguntan siempre:
Грустные утра постоянно спрашивают меня:
¿Dónde están los ojos que me deslumbraban?
Где те глаза, которые меня ослепляли?
Sufro cada noche al querer tenerte
Я страдаю каждую ночь, желая тебя,
Y no estás, en la cama no estás
А тебя нет, тебя нет в постели.
Me atormenta saber que te engañé
Меня мучает то, что я обманул тебя,
Que te marchaste un día con la razón
Что ты ушла однажды, будучи права.
Yo que injusto fui, perdóname
Я знаю, что был несправедлив, прости меня.
Mírame que en las manos traigo el alma
Посмотри на меня, я пришел к тебе с душой на ладони.
Tus lágrimas pagué, también lloré
Я оплатил твои слезы, я тоже плакал
Y lloro a cada instante, por tu adiós
И плачу каждое мгновение из-за твоего прощания.
Por favor, ven conmigo otra vez
Пожалуйста, вернись ко мне снова,
A la ilusión de este hombre que te ama
К иллюзиям этого мужчины, который любит тебя.
A la ilusión de este hombre que te ama
К иллюзиям этого мужчины, который любит тебя.
Volvamos otra vez y seré tuyo siempre, siempre
Давай вернемся, и я буду твоим навсегда, навсегда.
Si no quieres volver, que me muero, por Dios vuelve
Если ты не хочешь возвращаться, я знаю, что умру, ради Бога, вернись.
Volvamos otra vez y seré tuyo hasta la muerte
Давай вернемся, и я буду твоим до самой смерти.
Ya no te engañare más, te lo juro, por Dios vuelve
Я больше не буду тебя обманывать, клянусь, ради Бога, вернись.
(...)
(...)
Es un imposible olvidar tu imagen
Невозможно забыть твой образ.
La llevo grabada en mi pensamiento
Я храню его в своих мыслях.
Quiero confesarte que intenté olvidarte
Хочу признаться, что пытался забыть тебя,
Y fue en vano, no puedo
Но это было напрасно, я не могу.
En otros amores, intenté buscarte
В других отношениях я пытался найти тебя,
Pero simplemente, perdí mis intentos
Но просто потерпел неудачу.
Tu nombre gritaba sin querer pensarte
Я кричал твое имя, не желая думать о тебе,
Después de un, "te quiero"
После слов люблю тебя".
Hice por tus sueños este largo viaje
Ради твоих мечтаний я совершил это долгое путешествие.
Enfrenté el orgullo que me detenía
Я преодолел гордость, которая меня сдерживала.
Me lancé a un abismo y vine a buscarte
Я бросился в пропасть и пришел искать тебя,
Arrepentido por tu amor vine a rogar
Раскаиваясь, пришел молить о твоей любви.
que tus sentimientos lastimé
Я знаю, что ранил твои чувства,
Pero al sufrir por ti, pagué mi error
Но, страдая из-за тебя, я искупил свою вину.
Yo que injusto fui, perdóname
Я знаю, что был несправедлив, прости меня.
Mírame que en las manos traigo el alma
Посмотри на меня, я пришел к тебе с душой на ладони.
Tus lágrimas pagué, también lloré
Я оплатил твои слезы, я тоже плакал
Y lloro a cada instante por tu adiós
И плачу каждое мгновение из-за твоего прощания.
Por favor, ven conmigo otra vez
Пожалуйста, вернись ко мне снова,
A la ilusión de este hombre que te ama
К иллюзиям этого мужчины, который любит тебя.
A la ilusión de este hombre que te ama
К иллюзиям этого мужчины, который любит тебя.
Volvamos otra vez y seré tuyo siempre, siempre
Давай вернемся, и я буду твоим навсегда, навсегда.
Si no quieres volver, que me muero, por Dios vuelve
Если ты не хочешь возвращаться, я знаю, что умру, ради Бога, вернись.
Volvamos otra vez y seré tuyo hasta la muerte
Давай вернемся, и я буду твоим до самой смерти.
Ya no te engañare más, te lo juro, por Dios vuelve
Я больше не буду тебя обманывать, клянусь, ради Бога, вернись.
Volvamos otra vez y seré tuyo hasta la muerte
Давай вернемся, и я буду твоим до самой смерти.
Ya no te engañare más, te lo juro, por Dios vuelve...
Я больше не буду тебя обманывать, клянусь, ради Бога, вернись...





Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.