Jesús Manuel Estrada - De la noche a la mañana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jesús Manuel Estrada - De la noche a la mañana




De la noche a la mañana
С ночи до утра
Quieres acabar con mi vida y yo no entiendo el porqué,
Ты хочешь покончить с моей жизнью, и я не понимаю, почему,
Quieres ver sangrar mi alma y no comprendo mujer,
Ты хочешь видеть, как истекает кровью моя душа, и я не понимаю, женщина,
Pides que me aleje de ti y yo no puedo mi amor,
Ты просишь меня уйти от тебя, но я не могу, любовь моя,
Yo no puedo renunciar a porque no podría sobrevivir solito, solito
Я не могу отказаться от тебя, потому что не смогу выжить один, совсем один,
sabes muy bien que amor alimenta mi alma,
Ты прекрасно знаешь, что твоя любовь питает мою душу,
Y si me lo quitas así de repente ya no será igual,
И если ты заберешь ее так внезапно, все будет уже не так,
Mi vida no va a ser la misma no,
Моя жизнь уже не будет прежней, нет,
Mi vida no tendría sentido,
Моя жизнь потеряет смысл,
Lo lindo ya no sería lindo si no estás
Прекрасное перестанет быть прекрасным, если тебя нет рядом,
Lo lindo ya no sería lindo si no estás
Прекрасное перестанет быть прекрасным, если тебя нет рядом,
Y yo no creo que de un día para
И я не верю, что с одного дня на
Otro muy fácilmente te olvides de mi,
Другой ты так легко забудешь меня,
Y tampoco que sencillamente dejes de quererme si yo vivo en
И также не верю, что ты просто перестанешь любить меня, ведь я живу в тебе,
Y de la noche a a la mañana es imposible que me dejes de amar,
И с ночи до утра невозможно разлюбить меня,
De la noche a la mañana es imposible que uno pueda olvidar,
С ночи до утра невозможно забыть,
De la noche a la mañana quieres darle fin a nuestro amor,
С ночи до утра ты хочешь положить конец нашей любви,
De la noche a la mañana me despides sin haber razón,
С ночи до утра ты прощаешься со мной без причины,
No entiendo nada, nada, nada
Я ничего не понимаю, ничего, ничего,
No entiendo nada, nada, nada
Я ничего не понимаю, ничего, ничего,
Ay ombe!
О, Боже!
He Sido un buen hombre contigo y mi alma a te entregué,
Я был хорошим мужчиной для тебя, и я отдал тебе свою душу,
Nunca te he fallado en nada ni te fallaré,
Я никогда тебя не подводил и не подведу,
Porque me haces esto mi amor,
Почему ты так поступаешь со мной, любовь моя,
Porque me quieres sacar de tu mente, de tu corazón,
Почему ты хочешь вычеркнуть меня из своих мыслей, из своего сердца,
Porque ahora quieres hacerme mal cariño, cariño
Почему ты сейчас хочешь причинить мне боль, дорогая, дорогая,
Donde estás hermosa mujer que me alegraba el alma,
Где ты, прекрасная женщина, которая радовала мою душу,
Quién es el culpable de que ahora tus labios no pueda besar,
Кто виноват в том, что теперь я не могу целовать твои губы,
Quien pudo cegar tu alma noble,
Кто смог ослепить твою благородную душу,
Quién me roba tus sentimientos,
Кто крадет мои чувства,
Si ayer decías al mundo entero que era tu
Если вчера ты говорила всему миру, что я твоя
Amor y completamente distinta dices adiós,
Любовь, а сегодня совершенно иначе говоришь "прощай",
Y de la noche a a la mañana es imposible que me dejes de amar,
И с ночи до утра невозможно разлюбить меня,
De la noche a la mañana es imposible que uno pueda olvidar,
С ночи до утра невозможно забыть,
De la noche a la mañana quieres darle fin a nuestro amor,
С ночи до утра ты хочешь положить конец нашей любви,
De la noche a la mañana me despides sin haber razón,
С ночи до утра ты прощаешься со мной без причины,
No entiendo nada, nada, nada
Я ничего не понимаю, ничего, ничего,
No entiendo nada, nada, nada
Я ничего не понимаю, ничего, ничего,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.