Jesús Manuel Estrada - Después de tantos años - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jesús Manuel Estrada - Después de tantos años




Después de tantos años
After so many years
Al fin
Finally
En una tarde gris
On a gray afternoon
Te vuelvo a ver después
I see you again after
De tantos años
So many years
Pérdido en el recuerdo
Lost in memory
Y fue
And it was
Una casualidad
A coincidence
Volvernos a encontrar
To meet again
Por esas calles
Through those streets
Testigos de aquel tiempo
Witnesses of that time
La lluvia de la tarde
The rain of the afternoon
Pérdida en el silencio
Loss in the silence
Nos encontró a los dos, llorando
Found us both, crying
Y quize al ver tus ojos
And when I saw your eyes
Leer lo que en tu alma
I wanted to read
Dejaron al pasar los años
What left your soul through the years
No pude hacer mas nada
I couldn't do more
Tu vida no es la misma
Your life is not the same
Porque tuvo que haber olvido
Because there had to be forgotten
Porque tantas distancias
Because so many distances
En donde no hay distancias
In which there are no distances
Si hoy te puedo tener conmigo.
If today I can have you with me.
No podre agradecerle a la vida
I will not be able to thank life
Porque un dia pudiera encontrarte
Because one day I could find you
Porque cuando intente darte un beso
Because when I tried to kiss you
Me dijiste que no y te alejaste
You said no and walked away
Porque cuando intente darte un beso
Because when I tried to kiss you
Me dijiste que no y te alejaste.
You said no and walked away.
Tu amor
Your love
En ese tiempo fue
At that time was
Luz de un atardecer
Light of a dusk
Flor de mi vida
Flower of my life
Y no podré olvidarlo
And I will not be able to forget it
Ya se
I know
Que aunque te supe amar
That although I loved you
Pecaba por buscar
I sinned by searching
Otros amores
Other loves
Y te deje llorando
And I left you crying
Hoy que vuelvo a encontrarte
Today that I find you again
Quisiera confesarte
I would like to confess
Que con el alma te buscaba
That I was looking for you with my soul
Se que mi pensamiento
I know that my thought
Están esos recuerdos
They are those memories
Fieles de lo que tanto amaba
Loyal to what I loved so much
Te juro que quisiera
I swear I wish
Que tu me perdonaras
You would forgive me
Para asi comenzar de nuevo
To start again
Pero hay otros caminos
But there are other paths
En tu vida y mi vida
In your life and my life
Y se que no puedes
And I know you can't
Ni puedo
Nor I can
Y hoy me duele escuchar esa historia
And today it hurts to hear that story
Que otro amor a llegado a tu vida
That another love has come to your life
Solo puedo decirte hasta luego
I can only say goodbye
Y alejarme con tu despedida
And walk away with your farewell
Solo puedo decirte hasta luego
I can only say goodbye
Y alejarme con tu despedida
And walk away with your farewell






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.