Jesús Manuel Estrada - Dos historias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jesús Manuel Estrada - Dos historias




Dos historias
Two Stories
Voy a salir de mi país, este país donde jamas sienta el dolor
I'm going to leave my country, this country where I've never felt the pain
El corazón, no mean dejado buscar el refugio de amor
The heart, has not let me seek the refuge of love
Que yo siempre he querido
That I have always wanted
Y mas nunca pienso volver ya para que.
And I never intend to return already.
Aquí nada tengo que hacer lo se muy bien.
I have nothing to do here, I know that very well.
Ya mean herido bastante por dios que no aguanto
They've hurt me enough, by God, I can't take it anymore
Me marcho contigo
I'm leaving with you
Voy a salir de mi país pa" comenzar
I'm going to leave my country to begin
La historia que un día se escapo
The story that escaped one day
Sin avisar
Without warning
Ya nada gano en seguir amargando el camino
I no longer gain anything from continuing to embitter the path
De mi compañera
Of my partner
Como han podido estremecer hasta en mi ayer
How have they been able to tremble until in my yesterday
De tantos versos que cante, si renací
From so many verses that I sang, if I was reborn
A un mundo lleno de paz cuando yo era infeliz
To a world full of peace when I was unhappy
Se reían conmigo
They laughed with me
Cuando llore toda mi vida murió
When I cried my whole life died
Siempre creí que el tiempo iba hacer igual
I always believed that time would be the same
Yo hice feliz, a todos quise ayudar
I made happy, I wanted to help everyone
Hoy ni la mano me dan
Today they don't even give me a hand
Ya ni se acuerdan de mi
They don't even remember me anymore
La maldición fue la que enviaron por que.
The curse was the one they sent because.
Por eso me voy de aquí
That's why I'm leaving here
Mas nunca pienso volver
I never intend to return
Voy a dividir en dos historias mi fe
I'm going to divide my faith into two stories
Que vean mi vida de ayer
Let them see my life of yesterday
Que vean mi vida de hoy
Let them see my life today
Quiero que ante mi, todos los que hablan de ti
I want before me, all those who speak of you
Me muestren triunfo y poder
To show me triumph and power
Son pobres diablos eso son.
They are poor devils, that's what they are.
Mejor me marcho a ser feliz con la morena
I better go to be happy with the brunette
Que quiero yo (BIS)
That I want (REPEAT)
Voy a salir de mi país a revivir
I'm going to leave my country to relive
Todos los años que perdí buscando un sol
All the years that I lost looking for a sun
Que me ayudara alumbrar
That would help me illuminate
Este mundo de penas, yo busco el olvido
This world of sorrows, I seek oblivion
Quien va a querer seguir así la incomprensión
Who is going to want to continue like this, the misunderstanding
Quiero vivir en mi canción no se por que.
I want to live in my song, I don't know why.
Y ahora que encontré un destino
And now that I have found a destiny
Un camino seguro se ensaña conmigo
A safe path, you rage at me
Voy a salir de mi país a terminar
I'm going to leave my country to finish
La historia de otro amanecer que comenzó
The story of another dawn that began
Cuando envolviste de ciego el destino tan negro
When you blindly enveloped the destiny so black
De un triste muchacho
Of a sad boy
Que daño pude hacerles yo saben que no.
What harm could I have done to them, they know I didn't.
Solo me quise liberar de mi dolor
I just wanted to free myself from my sorrow
Si esto no les a gustado que sea dios quien juzgue
If they didn't like this, let God be the one to judge
Si es malo el camino
If the path is bad
Les digo adiós me voy muy lejos me voy
I say goodbye, I'm going very far away
Yo no pensé que esto terminaría así
I didn't think it would end like this
Pero es mejor que nadie sepa de mi
But it's better that no one knows about me
Para poder sonreír vivir tranquilo los dos
So that I can smile and live in peace, the two of us
Un día quizás cuando me vean florecer
One day perhaps when they see me flourish
Vendré de vuelta otra vez
I will come back again
Para el perdón por su error
Forgiveness for their mistake
Voy a dividir en dos historias mi fe
I'm going to divide my faith into two stories
Que vean mi vida de ayer
Let them see my life of yesterday
Que vean mi vida de hoy
Let them see my life today
Quiero que ante mi, todos los que hablan de ti
I want before me, all those who speak of you
Me muestren triunfo y poder
To show me triumph and power
Son pobres diablos eso son.
They are poor devils, that's what they are.
Mejor me marcho hacer feliz
I better go away to be happy
Con la morena que adoro yo (BIS)
With the brunette whom I adore (REPEAT)
Con la morena que adoro yo
With the brunette whom I adore
Mejor me marcho hacer feliz...
I better go away to be happy...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.