Jesús Manuel Estrada - Mágico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jesús Manuel Estrada - Mágico




Mágico
Magical
Te encontré en la magia de un verso
I found you in the magic of a verse
Una tarde de invierno, que te vi pasar
One winter afternoon, I saw you passing by
no querías aceptar
You didn't want to accept
Que germinaba algo grande en tu pecho por mí, amor
That something big was growing in your chest for me, my love
Desde aquel preciso momento
From that very moment
Vives en mi pecho y sufro si no estás
You live in my chest and I suffer if you are not here
Y es imposible callar
And it's impossible to keep silent
Que desde entonces es difícil la vida sin ti, no, no
That since then life has been difficult without you, no, no
Desde entonces, no podré borrarte de mis noches
From then on, I won't be able to erase you from my nights
Desde entonces, no hay un sitio donde no se encuentre tu voz, no, no
From then on, there is no place where your voice cannot be found, no, no
No hay un verso, donde no esté grabado tu nombre
There is no verse where your name is not engraved
Dios del cielo, yo pregunto, si esto que siento no es amor, Señor
God in heaven, I ask, if what I feel is not love, Lord
Ahora vives en mi mente, mágica pasión que me atrapa
Now you live in my mind, a magical passion that traps me
Eres dueña de mis sueños
You are the owner of my dreams
Porque hasta en mis sueños habitas
Because you even dwell in my dreams
Si algún día llegara a perderte
If I ever lose you
Seguro se pierde mi alma
Surely my soul will be lost
Esas cosas no las pienso
I don't think about these things
Y sueño al saber que eres mía, porque...
And I dream knowing that you are mine, because...
Yo te quiero, así como tu me estas queriendo
I love you, just as you are loving me
Y no ahí tiempo, ni distancia que a nosotros nos pueda separar
And there is no time or distance that can separate us
Dios del cielo, bendice este amor que es puro y bueno
God in heaven, bless this love that is pure and good
Yo te ruego, que en nuestro camino no se interponga la maldad
I pray that evil will not stand in our way
(...)
(...)
Somos pasajeros del tiempo
We are passengers of time
En cualquier momento, estación o lugar
At any time, station or place
Nos podemos encontrar, con nuestro signo destino
We can meet our destined sign
Que a veces nos da dolor
Which sometimes gives us pain
Yo que naufrague tanto tiempo
I who have been shipwrecked for so long
Fui de puerto en puerto sin poder anclar
I went from port to port without being able to anchor
Cuando intenté claudicar
When I tried to give up
Llegué a tus playas y entonces tu brazo encontré, mi amor
I reached your shores and then I found your arm, my love
Es tan puro, el amor que me estás ofreciendo
The love you are offering me is so pure
En el mundo no hay un hombre que te agradezca tanto como yo
There is no man in the world who is as grateful to you as I am
Si un dia fallo, que no tendré perdón del cielo
If one day I fail, I know that I will have no forgiveness from heaven
De pensarlo, se me oprime el pecho y se me quiebra la voz, Señor
Just thinking about it makes my chest tighten and my voice break, Lord
Ahora vives en mi mente, mágica pasión que me atrapa
Now you live in my mind, a magical passion that traps me
Eres dueña de mis sueños
You are the owner of my dreams
Porque hasta en mis sueños habitas
Because you even dwell in my dreams
Si algún día llegara a perderte
If I ever lose you
Seguro se pierde mi alma
Surely my soul will be lost
Esas cosas no las pienso
I don't think about these things
Y sueño al saber que eres mía, porque...
And I dream knowing that you are mine, because...
Yo te quiero, así como me estás queriendo
I love you, just as you are loving me
Y no hay tiempo, ni distancia que a nosotros nos pueda separar
And there is no time or distance that can separate us
Dios del cielo, bendice este amor que es puro y bello
God in heaven, bless this love that is pure and beautiful
Yo te ruego, que en nuestro camino no se interponga la maldad...
I pray that evil will not stand in our way...





Writer(s): Jesús Manuel Estrada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.