Jesús Manuel Estrada - Mágico - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jesús Manuel Estrada - Mágico




Mágico
Волшебство
Te encontré en la magia de un verso
Я встретил тебя в волшебстве стиха,
Una tarde de invierno, que te vi pasar
Зимним вечером, когда увидел тебя проходящей мимо.
no querías aceptar
Ты не хотела признавать,
Que germinaba algo grande en tu pecho por mí, amor
Что в твоей груди прорастает что-то большое ко мне, любовь моя.
Desde aquel preciso momento
С того самого момента
Vives en mi pecho y sufro si no estás
Ты живешь в моем сердце, и я страдаю, если тебя нет рядом.
Y es imposible callar
И невозможно молчать,
Que desde entonces es difícil la vida sin ti, no, no
Что с тех пор жизнь без тебя трудна, нет, нет.
Desde entonces, no podré borrarte de mis noches
С тех пор я не могу стереть тебя из своих ночей.
Desde entonces, no hay un sitio donde no se encuentre tu voz, no, no
С тех пор нет места, где бы я не слышал твой голос, нет, нет.
No hay un verso, donde no esté grabado tu nombre
Нет стиха, где не выгравировано твое имя.
Dios del cielo, yo pregunto, si esto que siento no es amor, Señor
Боже небесный, я спрашиваю, если это не любовь, что я чувствую, Господи?
Ahora vives en mi mente, mágica pasión que me atrapa
Теперь ты живешь в моих мыслях, волшебная страсть, которая меня пленит.
Eres dueña de mis sueños
Ты властвуешь моими снами,
Porque hasta en mis sueños habitas
Потому что даже в моих снах ты присутствуешь.
Si algún día llegara a perderte
Если однажды я потеряю тебя,
Seguro se pierde mi alma
Наверняка потеряется моя душа.
Esas cosas no las pienso
Об этом я не думаю,
Y sueño al saber que eres mía, porque...
И мечтаю, зная, что ты моя, потому что...
Yo te quiero, así como tu me estas queriendo
Я люблю тебя так же, как ты любишь меня,
Y no ahí tiempo, ni distancia que a nosotros nos pueda separar
И нет времени и расстояния, которые могли бы нас разлучить.
Dios del cielo, bendice este amor que es puro y bueno
Боже небесный, благослови эту любовь, которая чиста и добра.
Yo te ruego, que en nuestro camino no se interponga la maldad
Я молю тебя, чтобы на нашем пути не встало зло.
(...)
(...)
Somos pasajeros del tiempo
Мы пассажиры времени,
En cualquier momento, estación o lugar
В любой момент, на любой станции или в любом месте
Nos podemos encontrar, con nuestro signo destino
Мы можем встретиться с нашим знаком судьбы,
Que a veces nos da dolor
Который иногда причиняет нам боль.
Yo que naufrague tanto tiempo
Я так долго скитался,
Fui de puerto en puerto sin poder anclar
Был из порта в порт, не имея возможности бросить якорь.
Cuando intenté claudicar
Когда я уже хотел сдаться,
Llegué a tus playas y entonces tu brazo encontré, mi amor
Я добрался до твоих берегов, и тогда я нашел твою руку, любовь моя.
Es tan puro, el amor que me estás ofreciendo
Так чиста любовь, которую ты мне даришь,
En el mundo no hay un hombre que te agradezca tanto como yo
В мире нет человека, который был бы так благодарен тебе, как я.
Si un dia fallo, que no tendré perdón del cielo
Если однажды я оступлюсь, я знаю, что не получу прощения с небес.
De pensarlo, se me oprime el pecho y se me quiebra la voz, Señor
От одной мысли об этом у меня сжимается грудь и дрожит голос, Господи.
Ahora vives en mi mente, mágica pasión que me atrapa
Теперь ты живешь в моих мыслях, волшебная страсть, которая меня пленит.
Eres dueña de mis sueños
Ты властвуешь моими снами,
Porque hasta en mis sueños habitas
Потому что даже в моих снах ты присутствуешь.
Si algún día llegara a perderte
Если однажды я потеряю тебя,
Seguro se pierde mi alma
Наверняка потеряется моя душа.
Esas cosas no las pienso
Об этом я не думаю,
Y sueño al saber que eres mía, porque...
И мечтаю, зная, что ты моя, потому что...
Yo te quiero, así como me estás queriendo
Я люблю тебя так же, как ты любишь меня,
Y no hay tiempo, ni distancia que a nosotros nos pueda separar
И нет времени и расстояния, которые могли бы нас разлучить.
Dios del cielo, bendice este amor que es puro y bello
Боже небесный, благослови эту любовь, которая чиста и прекрасна.
Yo te ruego, que en nuestro camino no se interponga la maldad...
Я молю тебя, чтобы на нашем пути не встало зло...





Writer(s): Jesús Manuel Estrada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.