Jesús Manuel Estrada - Por ti doy todo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jesús Manuel Estrada - Por ti doy todo




Por ti doy todo
For You I Give My All
Porqué me niegas tu amor.?
Why do you deny me your love.?
Porqué me niegas tus besos.?
Why do you deny me your kisses.?
Si yo quiero ser parte de TI
If I want to be a part of YOU
Sólo deseo ser tu dueño
I only wish to be your owner
Oye escucha mi clamor
Hey listen to my plea
De pronto ni te merezco
Suddenly I don't even deserve you
Tu eres la única que puede curar
You're the only one that can heal
Los sufrimientos que llevo
The suffering that I carry
No vez que si no vienes a mi
Don't you see that if you don't come to me
Nunca feliz podré ser
I'll never be happy
No vez que si no vienes a mi
Don't you see that if you don't come to me
Por tu culpa moriré
I'll die because of you
Y sólo así podrás descansar
And only then will you be able to rest
De mi si no estoy aquí
From me if I'm not here
Pero si sigo con mi galinda
But if I continue with my charm
No me rendiré
I won't give up
Y yo no quiero
And I don't want to
Irme de este mundo
Leave this world
Sin antes escuchar de tu boca
Without first hearing from your mouth
Te Amo
I love you
Es lo que quiero
That's what I want
Después ya no importa
After that it doesn't matter
Si desaparezco
If I disappear
Moriría contento
I would die happy
Sabes que por ti doy todo
You know that for you I give everything
Entonces
So
Deja que abra las puertas
Let me open the doors
De tu corazón
Of your heart
Y permita que allí viva
And allow me to live there
Este hombre
This man
Que sólo sueña con tu amor
Who only dreams of your love
Sabes que por ti doy todo
You know that for you I give everything
Entonces
So
Deja que abra las puertas
Let me open the doors
De tu corazón
Of your heart
Y permita que allí viva
And allow me to live there
Este hombre
This man
Que sólo sueña con tu amor
Who only dreams of your love
No seas malíta conmigo mi amor
Don't be mean to me my love
Tu no tienes porqué serlo
You don't have to be
Esta bien que solo sea para ti
It's okay that only for you
Un hombre más del montón
I am one more man in the crowd
Pero esa no es la razón corazón
But that's not the reason sweetheart
Para que me des tu ignorancia
For you to give me your ignorance
Yo a ti te digo una cosa mujer
I tell you one thing woman
No perderé la esperanza
I will not lose hope
Sólo haces con tu actitud
With your attitude you only make it
Que existes cada día más
You exist every day more
Pues esto ya es común en mi
Because this is already common in me
Tengo que perseverar
I have to persevere
Lleno de fe le imploro al señor
Full of faith I implore the Lord
Que ablande tu corazón
To soften your heart
Para poder reinar en ti
To be able to reign in you
Porque tu en mi reinas ya
Because you already reign in me
Todo es tan fácil
It's all so easy
Por Dios no resistas
For God's sake don't resist
A lo que quiero darte
What I want to give you
Para que no sea en vano
So that it's not in vain
Todo esto hago
I do all this
Para demostrarte
To show you
Que cuando uno ama
That when one loves
No importa el rechazo
Rejection doesn't matter
Sabes que por ti doy todo
You know that for you I give everything
Entonces
So
Deja que abra las puertas
Let me open the doors
De tu corazón
Of your heart
Y permita que allí viva
And allow me to live there
Este hombre
This man
Que sólo sueña con tu amor
Who only dreams of your love
Sabes que por ti doy todo
You know that for you I give everything
Entonces
So
Deja que abra las puertas
Let me open the doors
De tu corazón
Of your heart
Y permita que allí viva
And allow me to live there
Este hombre
This man
Que sólo sueña con tu amor
Who only dreams of your love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.