Paroles et traduction Jesus Ojeda Y Sus Parientes - Diamante Negro (En Vivo)
Diamante Negro (En Vivo)
Черный бриллиант (Вживую)
Maldita
suerte
cuando
me
gusta
el
dinero
Проклятая
удача,
когда
я
люблю
деньги,
Por
ti
he
perdido
el
cariño
de
mi
vida
Из-за
тебя
я
потерял
любовь
всей
моей
жизни.
Como
fallaste
sigo
una
senda
perdida
Как
ты
ошиблась,
я
иду
по
потерянной
дороге,
Fue
mi
destino
no
lo
puedo
remediar
Это
моя
судьба,
я
не
могу
её
изменить.
Yo
nunca
tuve
tres
monedas
para
el
gusto
У
меня
никогда
не
было
и
гроша
в
кармане,
Y
mi
familia
era
mas
pobre
que
yo
И
моя
семья
была
беднее
меня.
No
cabe
duda
la
pobreza
es
cosa
mala
Несомненно,
бедность
— это
зло,
Y
esa
manchita
no
la
borra
ni
mi
dios
И
это
пятно
не
сотрет
даже
мой
бог.
Diamante
negro
eres
as
de
mala
suerte
Черный
бриллиант,
ты
— туз
неудачи,
Voy
a
vencerte
aunque
me
enfrente
a
la
muerte
Я
победю
тебя,
даже
если
столкнусь
со
смертью.
No
es
amargura
es
orgullo
el
que
me
brota
Это
не
горечь,
это
гордость,
которая
из
меня
исходит,
Fue
mi
destino
no
lo
puedo
remediar
Это
моя
судьба,
я
не
могу
её
изменить.
Échenle
raya
yo
le
llamo
al
rojo
rojo
Подведите
черту,
я
называю
красное
красным,
Al
polvo
polvo
y
a
lo
negro
desgraciado
Прах
прахом,
а
черное
— несчастным.
Me
sangra
el
alma
que
me
miren
para
abajo
Моя
душа
кровоточит,
когда
на
меня
смотрят
свысока,
Fue
mi
destino
no
lo
puedo
remediar
Это
моя
судьба,
я
не
могу
её
изменить.
Diamante
negro
eres
as
de
mala
suerte
Черный
бриллиант,
ты
— туз
неудачи,
Voy
a
vencerte
aunque
me
enfrente
a
la
muerte
Я
победю
тебя,
даже
если
столкнусь
со
смертью.
No
es
amargura
es
orgullo
el
que
me
brota
Это
не
горечь,
это
гордость,
которая
из
меня
исходит,
Fue
mi
destino
no
lo
puedo
remediar
Это
моя
судьба,
я
не
могу
её
изменить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.