Paroles et traduction Jesus Ojeda Y Sus Parientes - La Piñata (El Mini Lic.)
La Piñata (El Mini Lic.)
Пиньята (Мини-босс)
La
súper
del
Mickey
Mouse
ensillada
Супер-тачка
с
Микки
Маусом,
оседланная
мной,
Era
lo
único
que
me
acompañaba
aquella
tarde
Была
единственным,
что
сопровождало
меня
тем
вечером,
милая.
Me
quisieron
aguadear
la
piñata
Хотели
испортить
мне
праздник,
разбить
мою
пиньяту,
Color
dorado
traía
la
corbata
Золотой
галстук
на
ней
так
и
сверкал.
Se
saboreaba
un
cobarde
Чувствовался
запах
труса,
De
un
cuatro
a
mí
y
a
mi
padre
От
вызова
на
разборку
меня
и
моего
отца.
Pensó
que
estaba
pelada
porque
no
traía
plebada
Подумали,
что
я
один,
без
поддержки,
Y
al
junior
le
festejaban
Ведь
у
юнца
был
праздник,
Y
unos
boludos
del
agua
por
mi
cabeza
pasaban
А
мимо
моей
головы
просвистели
пули,
словно
капли
дождя.
No
le
temo
al
enemigo
que
ataca
Я
не
боюсь
врага,
который
атакует,
Me
da
más
miedo
el
amigo
que
abraza
y
te
traiciona
Меня
больше
пугает
друг,
который
обнимает
и
предает.
Cero
y
van
dos
que
salgo
de
milagro
Ноль
два,
и
я
чудом
спасаюсь,
Ya
me
pasó
la
vez
de
la
expo
agro
Как
и
тогда,
на
сельхозвыставке.
Pero
me
pude
abrir
paso,
señores,
yo
soy
Dámaso
Но
я
смог
проложить
себе
путь,
дамы,
я
– Дамасо,
Y
para
volver
al
tema
le
jerraron
al
sistema
И
возвращаясь
к
теме,
они
промахнулись,
эти
неудачники,
Aquellos
gafes
con
diadema
Эти
глупцы
с
повязками
на
головах.
Se
les
engüeró
su
trompo,
la
presa
no
era
cualquiera
Их
волчок
закрутился,
но
добыча
оказалась
не
из
легких.
Y
allá
en
Huertos
del
Pedregal
И
там,
в
Уэртос-дель-Педрегаль,
Fue
donde
cayó
el
personal
marino
Пал
морской
пехотинец,
Destino,
tal
vez
señal
de
un
Dios
divino
Судьба,
а
может,
знак
божий,
Pelarme
yo
con
mi
apá
fue
mi
camino
Сражаться
вместе
с
отцом
– вот
мой
путь.
Y
la
piñata
salió
barata
И
пиньята
обошлась
недорого,
La
nómina
la
pagamos
porque
hay
plata
Расходы
мы
покрыли,
ведь
деньги
есть.
Y
en
sus
bigotes
dimos
de
trotes
И
мы
надрали
им
усы,
Y
ahí
pa'
que
sepan
cómo
se
las
gastan
los
López
Чтобы
знали,
как
поступают
Лопесы.
Por
Culiacán
Navolato
y
Altata
По
Кульякану,
Наволато
и
Альтате,
Acelerando
le
meto
la
pata
a
una
trocona
Жму
на
педаль
своего
внедорожника,
Me
gusta
vivir
la
vida
a
mi
modo
Мне
нравится
жить
по-своему,
Para
el
estrés
empinamos
el
codo
От
стресса
мы
поднимаем
локти.
Enigma
y
Jesús
Ojeda
Энигма
и
Хесус
Охеда,
Se
pone
buena
la
peda
Вечеринка
в
разгаре.
Y
para
volver
al
tema
le
jerraron
al
sistema
И
возвращаясь
к
теме,
они
промахнулись,
эти
неудачники,
Aquellos
gafes
con
diadema
Эти
глупцы
с
повязками
на
головах.
Se
les
engüeró
su
trompo,
la
presa
no
era
cualquiera
Их
волчок
закрутился,
но
добыча
оказалась
не
из
легких.
Y
allá
en
Huertos
del
Pedregal
И
там,
в
Уэртос-дель-Педрегаль,
Fue
donde
cayó
el
personal
marino
Пал
морской
пехотинец,
Destino,
tal
vez
señal
de
un
Dios
divino
Судьба,
а
может,
знак
божий,
Pelarme
yo
con
mi
apá
fue
mi
camino
Сражаться
вместе
с
отцом
– вот
мой
путь.
Y
la
piñata
salió
barata
И
пиньята
обошлась
недорого,
La
nómina
la
pagamos
porque
hay
plata
Расходы
мы
покрыли,
ведь
деньги
есть.
Y
en
sus
bigotes
dimos
de
trotes
И
мы
надрали
им
усы,
Y
ahí
pa'
que
sepan
cómo
se
las
gastan
los
López
Чтобы
знали,
как
поступают
Лопесы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Barajas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.