Jesus Ojeda Y Sus Parientes - Pero Sin Enamorarse (Banda) - traduction des paroles en allemand




Pero Sin Enamorarse (Banda)
Aber ohne sich zu verlieben (Banda)
No me gusta el amor
Ich mag die Liebe nicht
No lo puedo entender
Ich kann sie nicht verstehen
Cuando me entrego siempre me toca perder.
Wenn ich mich hingebe, verliere ich immer.
Yo por eso de ti
Deshalb will ich von dir
Solo quiero pasión
Nur Leidenschaft
Y no el estrés que causa una relación.
Und nicht den Stress, den eine Beziehung verursacht.
Sin que lo nuestro tenga que acabar
Ohne dass das, was wir haben, enden muss
Solo en puras tristezas
Nur in lauter Traurigkeit
Si se te antoja tan solo te beso
Wenn du Lust hast, küsse ich dich einfach
Y también me besas.
Und du küsst mich auch.
Pero sin enamorarse
Aber ohne sich zu verlieben
Porque luego se hace vicio
Weil es dann zur Sucht wird
No quiero que no mirarte
Ich will nicht, dass es mir
Se me haga un sacrificio.
Ein Opfer wird, dich nicht zu sehen.
Hay que comernos a besos
Wir müssen uns mit Küssen verzehren
Y acabar con el deseo
Und das Verlangen beenden
Pero sin sentirnos dueños
Aber ohne uns als Besitzer zu fühlen
De tu tiempo y de mi tiempo.
Deiner Zeit und meiner Zeit.
Así no sentimos celos
So empfinden wir keine Eifersucht
Ni razón para quejarse
Noch Grund zur Klage
Hazme tuyo y te hago mía
Mach mich zu deinem und ich mache dich zu meiner
Cualquier hora y cualquier día
Jede Stunde und jeden Tag
Pero sin enamorarse.
Aber ohne sich zu verlieben.
Y cuando quieras, ya sabes...
Und wann immer du willst, du weißt ja...
Jesús Ojeda.
Jesús Ojeda.
Sin que lo nuestro tenga que acabar
Ohne dass das, was wir haben, enden muss
Solo en puras tristezas
Nur in lauter Traurigkeit
Si se te antoja tan solo te beso
Wenn du Lust hast, küsse ich dich einfach
Y también me besas.
Und du küsst mich auch.
Pero sin enamorarse
Aber ohne sich zu verlieben
Porque luego se hace vicio
Weil es dann zur Sucht wird
No quiero que no mirarte
Ich will nicht, dass es mir
Se me haga un sacrificio.
Ein Opfer wird, dich nicht zu sehen.
Hay que comernos a besos
Wir müssen uns mit Küssen verzehren
Y acabar con el deseo
Und das Verlangen beenden
Pero sin sentirnos dueños
Aber ohne uns als Besitzer zu fühlen
De tu tiempo y de mi tiempo.
Deiner Zeit und meiner Zeit.
Así no sentimos celos
So empfinden wir keine Eifersucht
Ni razón para quejarse
Noch Grund zur Klage
Hazme tuyo y te hago mía
Mach mich zu deinem und ich mache dich zu meiner
Cualquier hora y cualquier día
Jede Stunde und jeden Tag
Pero sin enamorarse.
Aber ohne sich zu verlieben.





Writer(s): Luciano Luna Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.