Paroles et traduction Jesus Ojeda Y Sus Parientes - Sencillo Al 100
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sencillo Al 100
Simple To The Core
Culiacán
me
vio
nacer,
Culiacán
saw
me
born,
En
el
año
83,
In
the
year
83,
De
guaraches
o
descalzo
In
sandals
or
barefoot
Por
sus
calles
camine...
I
walked
its
streets...
La
consigna
en
mi
cabeza,
The
motto
in
my
head,
Sacudirme
la
pobreza,
Shake
off
poverty,
Aunque
ya
suene
trillado
Even
if
it
sounds
trite
Pero
les
digo
la
neta...
But
I'm
telling
you
the
truth...
Me
brinque
para
el
gabacho,
I
jumped
to
the
US,
La
neta
se
siente
gacho,
Honestly,
it
feels
bad,
No
traer
ni
pa'
una
coca,
Not
having
enough
for
a
Coke,
Ni
para
comerte
un
taco...
Or
to
eat
a
taco...
Los
que
me
vieron
ayer,
Those
who
saw
me
yesterday,
Ahora
casi
no
ven,
Now
barely
see
me,
Y
si
me
ven
pues
que
vean
And
if
they
do
see
me,
let
them
see
Que
yo
ya
me
supere...
That
I've
already
surpassed
myself...
Cuando
me
vieron
sufrir,
When
they
saw
me
suffer,
Y
me
vieron
batallar,
And
saw
me
struggle,
Jamás
se
dieron
la
vuelta
They
never
turned
around
Pa'
no
voltear
a
mirar...
To
not
look
back...
Pero
yo
no
me
pandeaba,
But
I
didn't
give
up,
Con
más
fuerza
me
aferraba,
I
clung
to
it
with
more
strength,
Cuando
mire
que
caía
When
I
saw
myself
falling
De
mi
orgullo
me
agarraba...
I
grabbed
onto
my
pride...
Mi
padre
es
un
gran
señor,
My
father
is
a
great
man,
Que
en
El
Cielo
soporto,
Who
endured
in
Heaven,
Un
año
cada
hijo
One
year
for
each
child
En
Aguaruto
se
aventó...
He
spent
in
Aguaruto...
Cuatro
años
en
el
90,
Four
years
in
the
90s,
Se
cargaron
a
la
cuenta,
They
took
their
toll,
Pues
lo
cheques
de
vida
Because
life's
checks
Son
los
que
más
caro
cuestan...
Are
the
most
expensive...
La
moral
se
vino
abajo,
Morale
went
down,
De
Culiacán
desertamos,
We
deserted
Culiacán,
Empezamos
otra
vida,
We
started
a
new
life,
Nos
vinimos
pal
Salado.
We
came
to
El
Salado.
Aficionado
al
béisbol,
I'm
a
baseball
fan,
Y
a
los
carros
de
millón,
And
million
dollar
cars,
Cuento
con
un
brazo
fuerte
I
have
a
strong
arm
Conecto
puro
Jonrón...
I
hit
pure
home
runs...
Me
gusta
vestirme
bien,
I
like
to
dress
well,
Aunque
soy
Sencillo
Al
100,
Although
I'm
Simple
To
The
Core,
La
prenda
no
hace
a
la
percha
The
garment
doesn't
make
the
hanger
Ni
el
camino
al
buen
chofer...
Nor
the
path
to
the
good
driver...
Hoy
manejo
bien
mi
rumbo,
Today
I
manage
my
course
well,
Lo
que
me
estorba
lo
tumbo,
I
knock
down
anything
that
hinders
me,
Las
acciones
de
mis
actos
The
actions
of
my
deeds
Me
abren
paso
en
este
mundo...
Open
doors
for
me
in
this
world...
Si
les
pudiera
contar,
If
I
could
tell
you,
Lo
que
tuve
que
aguantar,
What
I
had
to
endure,
Sé
que
no
me
la
crearían
I
know
you
wouldn't
believe
me
Lo
guardo
pa'
mi
nomas...
I
keep
it
to
myself...
Todo
esto
fue
en
el
pasado,
All
this
was
in
the
past,
Y
el
presente
está
marcado,
And
the
present
is
marked,
Le
di
vuelta
a
la
tortilla
I
turned
the
tortilla
around
Ahora
no
me
falta
un
taco...
Now
I
don't
lack
a
taco...
Seguiré
pisando
fuerte,
I
will
continue
to
walk
strong,
Bendiciones
pa
mi
gente,
Blessings
to
my
people,
Soy
el
Alex
y
en
Las
Vegas,
I'm
the
Alex
and
in
Las
Vegas,
Me
pueden
ver
de
repente.
You
can
see
me
suddenly.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abel Zazueta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.