Paroles et traduction Jesus Ojeda Y Sus Parientes - Sencillo Al 100
Sencillo Al 100
Простой На 100%
Culiacán
me
vio
nacer,
В
Кульякане
я
родился,
En
el
año
83,
В
восемьдесят
третьем
году,
De
guaraches
o
descalzo
В
сандалиях
или
босиком
Por
sus
calles
camine...
По
его
улицам
бродил
я...
La
consigna
en
mi
cabeza,
Главная
цель
в
моей
голове,
Sacudirme
la
pobreza,
Избавиться
от
бедности,
Aunque
ya
suene
trillado
Хотя
это
уже
заезженная
фраза,
Pero
les
digo
la
neta...
Но
я
говорю
тебе
правду...
Me
brinque
para
el
gabacho,
Я
прыгнул
в
Штаты,
La
neta
se
siente
gacho,
Честно
говоря,
чувствовал
себя
паршиво,
No
traer
ni
pa'
una
coca,
Не
было
денег
даже
на
колу,
Ni
para
comerte
un
taco...
Ни
чтобы
съесть
тако...
Los
que
me
vieron
ayer,
Те,
кто
видел
меня
вчера,
Ahora
casi
no
ven,
Сейчас
почти
не
видят,
Y
si
me
ven
pues
que
vean
А
если
видят,
то
пусть
видят,
Que
yo
ya
me
supere...
Что
я
уже
поднялся...
Cuando
me
vieron
sufrir,
Когда
видели
меня
страдающим,
Y
me
vieron
batallar,
И
видели,
как
я
борюсь,
Jamás
se
dieron
la
vuelta
Никогда
не
отворачивались,
Pa'
no
voltear
a
mirar...
Чтобы
не
смотреть...
Pero
yo
no
me
pandeaba,
Но
я
не
сдавался,
Con
más
fuerza
me
aferraba,
С
еще
большей
силой
цеплялся,
Cuando
mire
que
caía
Когда
чувствовал,
что
падаю,
De
mi
orgullo
me
agarraba...
За
свою
гордость
хватался...
Mi
padre
es
un
gran
señor,
Мой
отец
- великий
человек,
Que
en
El
Cielo
soporto,
Который
на
Небесах
выдержал,
Un
año
cada
hijo
За
каждого
сына
по
году
En
Aguaruto
se
aventó...
В
Агуаруто
отсидел...
Cuatro
años
en
el
90,
Четыре
года
в
девяностом,
Se
cargaron
a
la
cuenta,
Записали
на
его
счет,
Pues
lo
cheques
de
vida
Ведь
чеки
жизни
Son
los
que
más
caro
cuestan...
Дороже
всего
стоят...
La
moral
se
vino
abajo,
Наш
дух
упал,
De
Culiacán
desertamos,
Из
Кульякана
мы
сбежали,
Empezamos
otra
vida,
Начали
новую
жизнь,
Nos
vinimos
pal
Salado.
Переехали
в
Эль-Саладо.
Aficionado
al
béisbol,
Любитель
бейсбола,
Y
a
los
carros
de
millón,
И
машин
за
миллион,
Cuento
con
un
brazo
fuerte
У
меня
сильная
рука,
Conecto
puro
Jonrón...
Выбиваю
только
Хоум-раны...
Me
gusta
vestirme
bien,
Мне
нравится
хорошо
одеваться,
Aunque
soy
Sencillo
Al
100,
Хотя
я
Простой
На
100%,
La
prenda
no
hace
a
la
percha
Одежда
не
красит
человека,
Ni
el
camino
al
buen
chofer...
Как
и
дорога
хорошего
водителя...
Hoy
manejo
bien
mi
rumbo,
Сегодня
я
хорошо
управляю
своей
жизнью,
Lo
que
me
estorba
lo
tumbo,
То,
что
мне
мешает,
я
убираю,
Las
acciones
de
mis
actos
Мои
поступки
Me
abren
paso
en
este
mundo...
Открывают
мне
путь
в
этом
мире...
Si
les
pudiera
contar,
Если
бы
я
мог
рассказать,
Lo
que
tuve
que
aguantar,
Что
мне
пришлось
вытерпеть,
Sé
que
no
me
la
crearían
Знаю,
ты
бы
мне
не
поверила,
Lo
guardo
pa'
mi
nomas...
Сохраню
это
для
себя...
Todo
esto
fue
en
el
pasado,
Все
это
было
в
прошлом,
Y
el
presente
está
marcado,
А
настоящее
определено,
Le
di
vuelta
a
la
tortilla
Я
перевернул
ситуацию,
Ahora
no
me
falta
un
taco...
Теперь
у
меня
есть
тако...
Seguiré
pisando
fuerte,
Буду
продолжать
идти
вперед,
Bendiciones
pa
mi
gente,
Благословения
моим
людям,
Soy
el
Alex
y
en
Las
Vegas,
Я
Алекс,
и
в
Лас-Вегасе,
Me
pueden
ver
de
repente.
Меня
можно
увидеть
время
от
времени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abel Zazueta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.