Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amore Prisionero
Gefangene Liebe
Detras
de
esa
puerta
de
oro
Hinter
dieser
goldenen
Tür
Hay
un
amor
prisionero
Ist
eine
Liebe
gefangen
Aller
recibi
tu
carta
donde
me
dices
te
quiero
Gestern
erhielt
ich
deinen
Brief,
in
dem
du
mir
sagst,
dass
du
mich
liebst
...
ya
sea
tarde
tu
preferiste
el
dinero
...
es
ist
vielleicht
zu
spät,
du
hast
das
Geld
vorgezogen
...
en
mi
huerto
...
in
meinem
Garten
La
sombra
de
aquel
de
manzano
Der
Schatten
jenes
Apfelbaums
Que
no
es
la
manzana
de
oro
Der
zwar
kein
goldener
Apfel
ist
Pero
nos
a
acobijado
Aber
uns
Schutz
geboten
hat
Claro
que
no
se
compara
Klar,
dass
er
sich
nicht
vergleichen
lässt
Con
tu
castillo
dorado
Mit
deinem
goldenen
Schloss
Haora
que
tienes
dinero
Jetzt,
wo
du
Geld
hast
Puedes
comprar
corazones
Kannst
du
Herzen
kaufen
Pero
si
violas
la
puerta
Aber
wenn
du
die
Tür
brichst
Vas
a
perder
los
millones
Wirst
du
die
Millionen
verlieren
Yo
sigo
siendo
el
cantante
que
vive
de
sus
canciones
Ich
bleibe
der
Sänger,
der
von
seinen
Liedern
lebt
Seca
tu
llanto
nocturno
Trockne
deine
nächtlichen
Tränen
Con
un
pañuelo
dorado
Mit
einem
goldenen
Taschentuch
Y
acuredate
del
horongo
Und
erinnere
dich
an
das
einfache
Heim
Con
el
que
te
a
acobijado
Das
dich
beschützt
hat
Lastima
que
no
se
compara
con
tu
castillo
dorado
Schade,
dass
es
sich
nicht
vergleichen
lässt
mit
deinem
goldenen
Schloss
Haora
que
tienes
dinero
Jetzt,
wo
du
Geld
hast
Puedes
comprar
corazones
Kannst
du
Herzen
kaufen
Pero
si
violas
las
puerta
Aber
wenn
du
die
Tür
brichst
Vas
a
perder
los
calzones
Wirst
du
alles
verlieren
Yo
sigo
siendo
el
cantante
que
vive
de
sus
canciones
Ich
bleibe
der
Sänger,
der
von
seinen
Liedern
lebt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.